Sentence examples of "Сэру" in Russian

<>
Translations: all1205 sir1204 other translations1
Передайте сэру Годфри, что шериф Ноттингемский его человек. Tell sir godfrey that the sheriff of nottingham is his man.
Я немедленно напишу сэру Джону, что принимаю его предложение. I shall write and accept Sir John's offer immediately.
Мы сочли, милорд, что подсудимый, капитан Биссет, должен возместить истцу, сэру Ричарду Уорсли итоговую сумму в. We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, the total sum of.
Председатель (говорит по-арабски): Сейчас я предоставлю слово сэру Джереми Гринстоку для ответов на заданные вопросы и высказанные замечания. The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Sir Jeremy Greenstock to respond to questions and comments made.
Мы можем наблюдать данный процесс во всей красе, если, следуя философу Сэру Исайе Берлину, классифицируем экспертов на "ежей" и "лис". We can see this process in sharp relief when, following the philosopher Sir Isaiah Berlin, we classify experts as "hedgehogs" or "foxes."
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово сэру Джереми Гринстоку для того, чтобы он ответил на вопросы и замечания, прозвучавшие сегодня утром. The President (spoke in French): I now call on Sir Jeremy Greenstock to reply, either to questions raised or to the comments made this morning.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставлю слово сэру Джереми Гринстоку — Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного в соответствии с резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом. The President: I shall now give the floor to Sir Jeremy Greenstock, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism.
В отличие от правительства повстанческие движения продолжают высказывать свою поддержку межконголезскому диалогу, как он предусмотрен в Лусакском соглашении о прекращении огня, и сэру Кетумиле Масире в качестве нейтрального посредника. In contrast to the Government, the rebel movements have continued to express their support for the inter-Congolese dialogue, as provided by the Lusaka Ceasefire Agreement, and for Sir Ketumile Masire as the neutral facilitator.
Мы также признательны Генеральному секретарю за его выступление и нашим уважаемым гостям — г-ну Набилю эль-Араби, г-ну Джамшиду Маркеру и сэру Брайену Уркварту — за их вклад в нашу работу. We are also grateful to the Secretary-General for his statement and to our distinguished guests, Mr. Nabil Elaraby, Mr. Jamsheed Marker and Sir Brian Urquhart, for their contributions to our work.
Мы выражаем признательность посреднику сэру Кетумиле Масире и его сотрудникам за успешное проведение подготовительной встречи и надежду на то, что все стороны сохранят конструктивные позиции в ходе межконголезского диалога, который начнется в октябре в Аддис-Абебе. We congratulate the facilitator, Sir Ketumile Masire, and his team on the success of the preparative meeting and express the hope that all parties will continue their constructive approach when the inter-Congolese dialogue begins in Addis Ababa in October.
Отвечая Сэру Найджелу Родли, он уточняет, что следует отличать право на обращение в суды, которое предоставляется лишь в тех случаях, когда надо определить обоснованность уголовных обвинений или оспаривания прав и обязанностей гражданского характера, от права на равное обращение в судах. Replying to Sir Nigel Rodley, he stressed the need to differentiate between the right of access to the courts, which was granted only in cases regarding the determination of criminal charges against individuals or of their rights and obligations in a suit at law, and the right to equality before the courts.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил приглашение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом, сэру Джереми Гринстоку. In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Sir Jeremy Greenstock, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism.
В-четвертых, межконголезский диалог отмечен замечательным прогрессом, достигнутом в Сан-Сити, и мы должны воздать должное посреднику сэру Кетумиле Масире, президенту Табо Мбеки и прежде всего самим конголезским участникам, которые единодушно приняли 37 документов, заложивших хорошую основу для переходного периода продолжительностью два-три года с последующим проведением демократических выборов. Fourthly, the inter-Congolese dialogue has made remarkable progress in Sun City, and we should pay tribute to the facilitator, Sir Ketumile Masire, to President Thabo Mbeki and, above all, to the Congolese participants themselves, who unanimously adopted 37 texts, which constitute an excellent base for a transition of two or three years towards democratic elections.
Это называется амбулаторная реабилитация, сэр. We call that Care in the Community, sir.
Это ваш рисовый пудинг, сэр. Here's your rice pudding, sir.
Но, сэр, как же Букля? But, sir, what about Hedwig?
Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. Alfred is going back to Hampshire, sir.
Мы напоролись на нее, сэр. We caught it, Sir.
Там было шесть аллигаторов, сэр. There were a total of six gators, sir.
Сэр, вертолет только что приземлился. Sir, helo just landed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.