Sentence examples of "ТИПА" in Russian with translation "character"

<>
С усами, типа деревенский парень. Handlebar mustache. Kind of a Village People sort of a character.
Необязательный аргумент типа Variant (Long); число возвращаемых символов. Optional. Variant (Long). Number of characters to return.
Возвращает значение типа Variant (String), содержащее указанное число символов строки. Returns a Variant (String) containing a specified number of characters from a string.
Например, штрихкод типа EAN-8 всегда содержит 8 символов при печати. For example, a bar code of the EAN-8 type always contains eight characters when it is printed.
До 8192 (каждая часть типа данных "Гиперссылка" может содержать до 2048 знаков). Up to 8,192 (each part of a Hyperlink data type can contain up to 2048 characters).
Сайты SharePoint не поддерживают символы новой строки в поле типа "Однострочный текст". SharePoint sites do not support new line characters in a Single Line of Text field.
И я, типа, " Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, с китайским иероглифом. " And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them."
Число знаков в поле МЕМО не должно превышать соответствующий размер поля, заданный для типа данных "Числовой". The number of characters in the Memo field must fall within the size set for the Number field.
Обязательный аргумент типа Long; положение символа в значении аргумента строка, с которого начинается возвращаемая часть строки. Required. Long. Character position in string at which the part to be taken begins.
Он включается в каждый файл XML журнала аудита и содержит номер версии XML и значение типа кодировки символов. It's included in every audit log XML file and contains the XML version number and the character encoding value.
Число знаков в поле с типом данных "Текстовый" не должно превышать соответствующий размер поля, заданный для типа данных "Числовой". The number of characters in the Text field must fall within the size set for the Number field.
Обратите внимание на то, что недопустимые символы анализируются после разделителя типа и двоеточия (:), т. е. выражение SMTP:User@contso.com считается допустимым, а SMTP:user:M@contoso.com — нет. Note that the invalid characters apply to the characters following the type delimiter and ":", such that SMTP:User@contso.com is allowed, but SMTP:user:M@contoso.com is not.
b Если средства идентификации типа включают обозначения, не имеющие отношения к описанию типов транспортного средства, элемента или отдельного технического блока, охватываемых данным информационным документом, то такие обозначения должны быть представлены в документации в виде знака "? If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol A?
Пункт 4 приложения 6: Что касается рубрики 9 (категории/подкатегории) этого пункта, то, как указала Норвегия, необходимо уточнить, что печатный тип букв и шрифта, используемых для обозначения национальных категорий, должен отличаться от типа, используемого для обозначения согласованных категорий. Annex 6, paragraph 4: With reference to item 9 (categories/subcategories) of this paragraph, the representative of Norway said that was necessary to specify that the letters and characters used for national categories should appear in a type different from that used for the harmonized categories.
В обосновывающие документы в общем случае включается информация о текущем и определяемым конечной целью соглашения состоянии водного объекта, о вододелении в граничных створах, о режиме работы водохранилищ, об основных водопользователях и действующих правилах нормирования их деятельности и т.п. в зависимости от типа и характера соглашения. Generally, the basic documents include information on current and target conditions of the water body, on water division at the boundary monitoring sites, on reservoirs'operational regimes, on main water users and standing regulations, which establish the norms of their activities and the like in dependence on the agreement's type and character.
В основе достигнутых Кубой результатов в сфере информационно-коммуникационных технологий на данный момент лежат исключительно социальные факторы, которые обусловили полный отказ от любых проявлений потребительского подхода и создали условия для подготовки специалистов нового типа, которые преданы своему делу и отвергают этические ценности, существующие в глобализованном и неолиберальном мире. The outcome that Cuba has achieved at this time in respect of information and communication technologies is highly social in character, devoid of any consumerism, and is training a new type of specialist, totally committed and with ethical values that are unrelated to the models promoted by the globalized neoliberal world.
Следует отметить, что в соответствии с пунктом 8 статьи 115 Уголовно-исполнительного кодекса медицинские услуги осужденному, отбывающему наказание в виде лишения свободы в исправительном учреждении полузакрытого типа, могут быть оказаны в присутствии должностного лица, которое не является медицинским специалистом, но только по просьбе медицинского сотрудника, оказывающего такие услуги, если это необходимо для обеспечения безопасности этого сотрудника. It is worthwhile to note that pursuant to Article 115 section 8 of the Executive Penal Code, a convicted person serving the penalty of deprivation of liberty in a correctional facility of a semi-open character, may be provided health services in the presence of an officer who is not a medical professional, but only at the request of the person administering the services, if this is required by the security of this person.
Заданные кодировки MIME и других типов (они могут быть одинаковыми). The specified MIME and non-MIME character sets (which can be the same).
Короче говоря, я задолжал неким неприятным типам, которые требуют немедленной расплаты. So make a long story short, I'm in debt to some unappealing characters, who want to be paid back now.
Результат с типом данных "Краткий текст" может содержать до 243 знаков. Short Text data type result can have up to 243 characters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!