OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Так что же следует делать? So what should we do?
Мы можем организовать это так. We can organize it this way.
Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание? Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way?
Что касается меня, то с меня хватит, Малком [так в тексте]. As far as I am concerned that is enough Malcom [sic].
Так, что Гез , вот, пожалуйста. So Ghez, there we go.
Так работает страховка от дефолта. This is insurance against default.
Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор. You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices.
Трамп: Малком [так в тексте], а они что, приплыли на лодках? TRUMP: Malcom [sic], but they are arrived on a boat?
Так сколько пастухов там было? So how many stockmen were there?
Так вот, вернёмся к грибам. And this gets us back to the mushrooms.
Я всегда что-то к нему чувствовала, но я влюблена ли я в него так же? I'll always feel something for him, but am I in love with him in that way?
Малком [так в тексте], я скажу, что у меня нет выбора, кроме как соблюдать условия соглашения, заключенного моим предшественником. Malcom [sic], I am going to say that I have no choice but to honor my predecessor’s deal.
Так что же такое обучение? So what is learning?
Этот человек ваш раб, так? This person is your slave, right?
Именно так выплачивалось вознаграждение его членам до отмены существовавшей системы в 1950 году ввиду весьма серьезной девальвации голландского гульдена. Its members were remunerated in that way until that system was abandoned in 1950 because of the very serious devaluation of the Dutch guilder.
Но если уж дело в том, что мой указ ничего не значит, Малком [так в тексте], я похож на идиота. If that is the case my Executive Order does not mean anything Malcom [sic]. I look like a dope.
Так что давай устроим шоу. So, let's put on a show here.
Сообщение будет выглядеть примерно так: The message will look something like this example:
Если мы достигнем цели, то поведение, которое мы считаем лучшим, станет привычным - и, таким образом, больше не понадобится сознательного волевого акта, чтобы действовать именно так. If we succeed, the behavior we judge to be better will become habitual - and thus no longer require a conscious act of will to keep acting in that way.
В рубрике About («О нас») авторы написали, что «Texas's the land protected by Lord [sic]» («Техас — земля, хранимая Господом» [так в оригинале]). The page’s “About” section proclaimed that “Texas’s the land protected by Lord [sic].”

Advert

My translations