Exemples d'utilisation de "Танкам" en russe

<>
Traductions: tous1979 tank1972 autres traductions7
Типичный удар по танкам происходил совсем по-другому. A typical attack on a tank was wholly different.
Может ли американская армия проиграть войну новым танкам России и Китая? Could the U.S. Army Lose a War to Russia or China's New Tanks?
Однако они и не предназначены для того, чтобы оказывать воздействие, аналогичное натовским танкам. However, they are not meant to have the same force as NATO’s tanks.
Как весьма мудро подметил недавно заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин, «танкам визы не нужны». As Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin so cleverly mentioned a few weeks ago, “tanks don’t need visas.”
Немецкая противотанковая артиллерия нанесла тяжелые потери легким танкам Т-26, составлявшим основу 19-го механизированного корпуса. German anti-tank artillery inflicted heavy casualties on the light T-26 tanks, which made up the bulk of the 19th Mechanized Corps.
В 1986 году мои соотечественники мирно бросили вызов танкам Маркоса и продемонстрировали свою веру в себя. In 1986, my countrymen peacefully defied Marcos's tanks and demonstrated their faith in themselves.
До этого только специализированные M1134 Strykers оснащались пусковыми установками TOW и были способны противостоять любым танкам. Previously, only specialized M1134 Strykers equipped with TOW launchers had any anti-tank capability.
Вместе с тем, высокую результативность при ведении стрельбы по танкам прямой наводкой продемонстрировала 88-миллиметровая зенитная пушка. However, the 88mm antiaircraft cannon, acting in a direct-fire anti-tank role, proved very effective.
В результате советские танкисты старались приблизиться к командирским танкам, чтобы лучше рассмотреть сигналы и действовать по ним. This resulted in a tendency for Soviet tanks to bunch up close to their leaders so as to see and follow their signals.
В период холодной войны мы развернули наши войска в Германии, чтобы те могли противостоять танкам Советского Союза. During the Cold War, we stationed troops in Germany to face the massive tank armies of Soviet Russia.
В 1993 году русский президент приказал танкам открыть огонь по собственному парламенту, объясняя это необходимостью предотвратить угрозу демократии. In 1993 Russia's president ordered his tanks to open fire at his own Parliament, excusing this as necessitated by a threat to democracy.
А метеодатчики новой конфигурации позволят танкам «Абрамс» предвидеть изменения погодных условий и боевой обстановки, и быстрее к ним приспосабливаться. Also, newly configured meteorological sensors will better enable Abrams tanks to anticipate and adapt to changing weather or combat conditions more quickly, Army officials said.
Немецкие саперы проявляли немалое мужество, приближаясь к неподвижным, но все еще стреляющим советским танкам, и уничтожая их подрывными зарядами. German combat engineers displayed significant courage in approaching the immobile but still firing Soviet tanks and destroying them with satchel charges.
Люди выслушали президента, вышли на улицы Стамбула и Анкары, преградили дорогу танкам и даже взяли в плен мятежных солдат. They listened, flooding into Istanbul and Ankara and blocking the military's tanks and even capturing its soldiers.
Роботизированный бронеавтомобиль под названием «Уран-9» не сможет служить заменой основным боевым танкам — таким, как T-90 или T-14 «Армата». Called the Uran-9, the robotic armored vehicle is not intended to replace main battle tanks such as the T-90 or T-14 Armata.
Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора. It was in her name that concerned Filipinos mobilized families and neighbors to confront the tanks, guns and barbed wire of the dictator's cohorts.
Поскольку Советский Союз не захотел прибегнуть к танкам, Восточная Германия быстро растворилась и объединилась с — или, если вы германофоб, была аннексирована — Западной Германией. Absent a Soviet willingness to use tanks, East Germany quickly dissolved and was incorporated, or, if you are a Germanophobe, annexed, by West Germany.
А Саакашвили настаивал, что «каждая минута заминки в ходе российского вторжения имела значение, поскольку только международное вмешательство помешало русским танкам въехать в Тбилиси». Saakashvili then asserted that “every minute of delay of Russia’s invasion mattered because only international intervention had prevented Russian tanks from rolling into Tbilisi.”
Его пушка и броня были хороши на момент начала эксплуатации машины в 1942 году, однако в конце войны они уже уступали немецким танкам. Its gun and armor were good when into action in 1942, but lacking against late-war German tanks.
После одобрения этого законопроекта численность Национальной гвардии может достигать 400 тысяч сотрудников, которые получат доступ к танкам, тяжелой артиллерии и даже боевым вертолетам. Once approved, the agency could number up to 400,000 people and have access to tanks, heavy artillery, and even attack helicopters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !