Sentence examples of "Темой" in Russian
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story.
Особенно чувствительной темой были расходы на Грецию.
Spending on Greece, in particular, touched a nerve.
Темой настоящей дискуссии является масштаб обоих институтов.
The real debate is about the scope of the two institutions.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики.
I mean, in those days it was the domain of the physicists.
Но недавно я почему-то занялся другой темой.
But then, for some reason, I got into something else, just recently.
Православное христианство и традиционные ценности оказались центральной темой режима.
Orthodox Christianity and traditionalist values are now central to the regime’s discourse.
Я полагаю, это станет темой нашего следующего социального урока.
I suppose that's something we'll have to tackle in our next social lesson.
Поэтому мы и хотели сделать это темой первого урока.
Yeah, and this is why we wanted it to be your first lesson.
В этом году темой форума стала меняющаяся природа труда.
This year's forum focused on the changing nature of work.
Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
This ended up becoming a cover story at National Geographic.
Становится очевидным, почему реформа государственного соцобеспечения является ключевой темой диспута.
Here it becomes evident why the reform of the welfare state is the key policy area in dispute.
кадры с изображением насилия и кровопролития являются главной темой видео;
Whether the shots of violence or gore are the focal point of the video.
Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Blue means they're working on it - no need to worry.
К сожалению, я получаю большое количество сообщений с темой «Уточненные данные».
Unfortunately, I get lots of messages headlined, “Update.”
Ее участники уже дали обещание сделать проблемы Африки основной темой встречи.
They have promised to make Africa its centerpiece.
Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов.
Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert