Sentence examples of "Техника" in Russian with translation "science"

<>
Наука помогает нам во всём, как и техника - машина и колёса были модифицированы. So again, science helps us, and with the engineering too - the modifications to the car and the wheel.
С другой стороны, степень феминизации в таких областях, как механика, электротехника, энергетика, электроника, компьютерная техника и т. д., составляет менее 20 процентов. On the other side, areas like mechanics, electricity, energy, electronics, computer sciences, etc, have feminization rates of less than 20 %.
Национальная академия наук, техники и медицины опубликовала обзор исследований, касающихся вопросов безопасности генетически модифицированных сельскохозяйственных культур. The National Academies of Sciences, Engineering and Medicine published a research review on the safety of genetically modified crops.
Вспомогательные органы МОК могут послужить эффективной платформой для выявления потребностей и осуществления операций по передаче морской науки и техники. The IOC subsidiary bodies could serve as effective platforms for the identification of needs and the implementation of marine science and technological transfers.
Вслед за столетиями смелых исследований в области науки, навигации и техники, континентальная Европа в 20-м веке энергично занялась крупными социальными нововведениями. Following centuries of bold explorations in science, navigation and engineering, Continental Europe in the 20th century launched major social innovations.
Я получил степень доктора по вычислительной технике и 47 лет работал в этой области не для того, чтобы попытаться убедить всех не пользоваться компьютерами. I did not get a Ph. D. in computer science and spend 47 years working in the field just to try and convince everyone not to use computers.
Его целью является следующее: наверстывание отставания в учебе, психологическая помощь, развитие творческих способностей, изучение английского языка, а также, в первоочередном порядке, освоение информационной техники. The aims of the preparatory year are the following: catching up education, psychological assistance, the development of creativity, the education of English language, and of information science as a priority.
Помимо этих задач, НВО управляет деятельностью четырех институтов, занимающихся проблемами астрономии, математики, компьютерной техники, физики, истории, морских исследований, права, преступности и правоприменения и космических исследований. Besides these tasks, NWO administers nine institutes in the fields of astronomy, mathematics, computer science, physics, history, marine research, law, crime and law enforcement, and space research.
Удивительно, оригами и структуры, которые мы развили в оригами, нашли своё применение в медицине, в науке, в космосе, в теле, в бытовой технике и многом другом. Surprisingly, origami and the structures that we've developed in origami turn out to have applications in medicine, in science, in space, in the body, consumer electronics and more.
На инженерном факультете группа провела инспекцию в лаборатории для исследования средств связи, а также на кафедрах информатики, лазерной техники и механизации и провела там радиоактивные замеры. In the College of Engineering, it inspected the communications laboratory and the Computer Science Department, the Laser Department and the Mechanical Engineering Department, taking radiation readings.
На самом деле нам следует воспользоваться их планом игры, т.к. методов и программ, разработанных для женщин в сфере науки, техники и математики, просто фантастически много. In fact, what we ought to do is take a page from their playbook, because the initiatives and programs that have been set in place for women in science and engineering and mathematics are fantastic.
Кроме того, оно осуществляет программы в интересах инвалидов и молодежи, включая курсы профессиональной подготовки в области машиностроения и вычислительной техники для молодых людей, которые не поступили в университеты. It was also implementing programmes for disabled persons and for young people, including vocational courses in mechanical engineering and computer sciences for young people who were not enrolled in universities.
Поскольку большинство спутников Земли уже оборудовано такими приборами для целей синхронизации и навигации, модернизация этих приборов в научных целях может вполне послужить толчком для революции в технике дистанционного зондирования Земли. Since most Earth satellites already carried such devices for timing and navigation, upgrading those instruments for science purposes might possibly ignite a revolution in Earth-observation remote-sensing.
Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа. Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент в области ракетной техники, его ракета летела как стрела. My son designed a rocket that became stable, a golf ball rocket - I thought it was quite an interesting experiment in the principles of rocket science - and it flies straight as an arrow.
Мы можем проверять правильность моделей, будь то финансовые модели из курса по бизнесу или физические модели из курсов по науке и технике. Мы также можем проверять довольно сложные задания по программированию. We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
Более 50 лет назад такие мечтатели, как британский писатель-фантаст Артур Кларк и немецкий (и американский) инженер ракетной техники Вернер фон Браун заложили основу для первых шагов для путешествия в космос. More than 50 years ago, visionaries like the British science fiction writer Arthur C. Clarke and the German (and American) rocket engineer Wernher von Braun laid out a series of steps for the journey into space.
Для того чтобы воплотить в жизнь что-то вроде "Исцеляющей машины", необходима как минимум одна далеко идущая инновация: лучший способ моделирования всей системы, который предоставит новые концептуальные инструменты, как для биологии, так и для вычислительной техники. In order to build a “curing machine” of this kind, at least one far-reaching innovation is needed: a better way of modeling entire systems, which would deliver new conceptual tools to both biology and computer science.
Ученые на заседании Ватикана приняли дополнительные меры, чтобы подчеркнуть, что наука и политика в сфере климата отражают фундаментальные принципы физики, химии, геологии, астрономии, техники, экономики и социологии, ключевые части из которых были хорошо разработаны еще более чем 100 лет назад. The scientists at the Vatican meeting took extra care to emphasize that climate science and policy reflect fundamental principles of physics, chemistry, geology, astronomy, engineering, economics, and sociology, key parts of which have been well understood for more than 100 years.
Согласно недавнему исследованию института Брейгель, Китай уже сейчас больше тратит на исследования и разработки в процентах от ВВП, чем Евросоюз; в настоящее время там выходит столько же научных публикаций, как и в США, а степеней PhD в области естественных наук и техники присуждается даже больше. According to a recent study by Bruegel, China already spends more on research and development, as a percentage of GDP, than the European Union; and it now produces as many scientific publications as the US and more PhDs in natural sciences and engineering.
" КУФПЭК " заявляет, что еще до 2 августа 1990 года она создала у себя в головном офисе группу по разработке проекта (" группа по проекту ") для месторождения Сиди-эль-Килани в составе 16 сотрудников- специалистов по нефтяным пластам, добыче нефти и буровой технике, геологии, управлению контрактами и контрактному праву. KUFPEC states that, prior to 2 August 1990, it had formed a project development team (the “project team”) in Head Office with respect to Sidi El Kilani comprising 16 of its employees who were skilled in petroleum reservoir, production and drilling engineering, geological sciences, contract administration and law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.