Sentence examples of "Тяжелый" in Russian with translation "difficult"

<>
Ну, он очень грубый и тяжелый человек. Well, he's really insulting and difficult to work for.
Просто он переживает тяжелый период принятия собственной сексуальности. He's just having a difficult time coming to terms with his own sexuality.
Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши. Poland's right poses the most difficult case.
Чтобы уничтожить эту угрозу, мне нужно сделать тяжелый выбор. Eliminating this threat means I have to make a difficult choice.
Я тяжелый человек, Анна Хольц, но я доволен тем, что господь создал меня таким. I'm a very difficult person, Anna Holtz, but I take comfort in the fact that God made me that way.
Как показывают результаты недавно проведенного исследования, тяжелый и жесткий график работы может способствовать развитию ожирения. A new study suggests that difficult and demanding work schedules also can contribute to obesity.
Правительства в настоящий момент сталкиваются с трудной задачей реализации реформ, которые нанесут тяжелый удар большинству избирателей. Governments now face the difficult task of implementing reforms that will hit the majority of voters hardest.
Я знаю она умная, она чудная, с ней весело и так далее, но, понимаешь она тяжелый человек. I know she's smart, she's quirky, she's fun to be around and all that, but, you know, doesn't mean she's not a difficult person.
Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником. It becomes even more difficult when the complex historical baggage calls for sensitivity and tolerance while the protagonists are determined to see every concession as surrender.
В изложении своей претензии заявитель утверждает, что он понес тяжелый ущерб в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и был вынужден сделать сложный выбор между ликвидацией компании и возобновлением деятельности. The claimant alleges in its statement of claim to have sustained extensive damage as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which left it with the difficult choice of liquidating the company or restarting operations.
В то же время высшее руководство Саудовской Аравии сталкивается со значительными внутригосударственными проблемами, такими как значительное экономическое неравенство, не отвечающая современным требованиям сфера услуг, растущее разочарование недостаточным уровнем политических свобод, а также тяжелый процесс наследования власти в королевской семье. At the same time, the Saudi leadership is facing significant domestic challenges, including vast economic disparities, inadequate services, growing frustration with the lack of political freedom, and a difficult succession process within the royal family.
Тому тяжело успевать за классом. Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
Это сложная, тяжёлая, жаркая работа. This is difficult, hard, hot work.
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi.
У меня была очень тяжелая неделя. I had a really difficult week.
Это не так тяжело, как кажется. This is not as difficult as it sounds.
Вот почему рак так тяжело излечить. That's why cancer is such a difficult disease to treat.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Это тяжелые новости для моей жены. This news is difficult for my wife.
Мы живём в тяжёлые экономические времена. We live in difficult and challenging economic times, of course.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!