Sentence examples of "Финансовая" in Russian with translation "finance"

<>
Недостаточно хорошо развита и китайская финансовая система. Nor is Chinese finance nearly well developed enough.
Основной доклад: Модели СЭП (строительство-эксплуатация-передача)/ЧФИ (частная финансовая инициатива) Keynote presentation: BOT (Build-Operate-Transfer)/PFI (Private finance initiative) models
Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки". The finance industry, too, has suffered its own near "supply chain" meltdown in recent times.
Особенно уязвимой кажется финансовая индустрия Лондона, которая приносит экономике примерно 55 миллиардов долларов ежегодно. London’s finance industry, which contributes about $55 billion annually to the economy, looks particularly vulnerable.
Вся международная финансовая помощь, за которую прежде отвечал Минфин, теперь проходит по каналам этого агентства. All international aid, which was previously managed by the Ministry of Finance, is now channeled through the agency.
Финансовая помощь студентам состоит из трех компонентов: базовой безвозмездной стипендии, дополнительной стипендии и процентного займа. Student finance consists of three components: a basic non-repayable grant, a supplementary grant and an interest-bearing loan.
Финансовая помощь студентам в системе ПТП предоставляется лишь учащимся в возрасте 18 лет и старше. Student finance in BOL is available only for students aged 18 or over.
Расширенная финансовая сеть, которая существовала летом 2008 года, была результатом миллионов вычислений, произведенных американским правительством. The extended web of finance as it existed in the summer of 2008 was the result of millions of calculations that the US government did, in fact, guarantee the unsecured debt of every very large bank and bank-like entity in America.
Частная финансовая инициатива (ЧФИ) направлена на развитие сотрудничества между государственным и частным секторами в обеспечении необходимого оборудования и обслуживания. The Private Finance Initiative (PFI) aims to promote a partnership between the public and private sectors in the provision of facilities and services.
Здесь приведены некоторые лживые истории, которые финансовая индустрия рассказывает себе и другим и которым нужно будет противостоять новому председателю ФРС. Here are some of the lies that the finance industry tells itself and others, and which any new Fed chairman will need to resist.
Энергетическая сфера для России — это то же самое, что финансовая отрасль и сектор информационных технологий для Америки: это становой хребет экономики. For Russia, energy is what the finance industry and the IT sector are for America: the backbone of the economy.
В выигрыше оказалась, в частности, финансовая сфера, благодаря доброжелательному регулированию и огромным инвестициям в инфраструктуру в лондонском Сити и Канэри-Уорф. Finance is one beneficiary, thanks to benign regulation and huge investment in infrastructure in the City of London and Canary Wharf.
Кроме того, накапливать богатства афроамериканцам помешало несколько поколений дискриминации, в том числе практика «красной черты», массовые лишения свободы и хищная финансовая система. Also, generations of discrimination – including redlining, mass incarceration and predatory finance – have prevented blacks from building up wealth.
Финансовая отрасль уже предупреждает, что новое регулирование, возможно, не достигло своей цели - то есть имеет непреднамеренный эффект в виде резкого замедления экономического роста. The finance industry already is warning thatnew regulation may overshoot - that is, have the unintended effect of sharply impeding growth.
Финансовая индустрия, регулирующие органы и политические лидеры должны создать единое представление о коллективной ответственности за систему в целом и о ее влиянии на остальную экономику. The finance industry, regulators, and political leaders need to create a shared sense of collective responsibility for the system as a whole and its impact on the rest of the economy.
Вскоре глобальная финансовая система заставит эти страны вести себя так же, как и все остальные, поскольку дефицит бюджета не может покрывать расходы большого количества неработающих людей. Soon the rigors of global finance will force these countries onto the same track as everyone else because public sector deficits cannot cover the bill for large numbers of people who won’t work.
Таможенная и финансовая служба Венгрии анализирует свои внутренние правила и механизмы в целях дальнейшего повышения эффективности контроля за внешнеторговыми операциями с оружием и товарами двойного назначения. The Hungarian Customs and Finance Guard analyses its internal regulations and mechanisms to further enhance the effectiveness of the controls of foreign trade in arms and dual-use items.
Расширенная финансовая сеть, которая существовала летом 2008 года, была результатом миллионов вычислений, произведенных американским правительством. Фактически, она выступала гарантом необеспеченной задолженности каждого крупного банка и банкоподобных организаций в Америке. The extended web of finance as it existed in the summer of 2008 was the result of millions of calculations that the US government did, in fact, guarantee the unsecured debt of every very large bank and bank-like entity in America.
В число функциональных образований и сотрудников УВКБ, участвующих в процессе перечисления платежей партнерам-исполнителям, входят: представитель УВКБ или руководитель странового отделения; Группа программ; и Финансовая группа на местах и/или в штаб-квартире. The UNHCR functional entities involved in the processing of payments to implementing partners are the UNHCR representative or head of country office, the Programme Unit and the Finance Unit in the field and/or at headquarters.
С учетом недавних изменений в системе экспортного контроля Венгрии Таможенная и финансовая служба страны анализирует свои внутренние правила и механизмы в целях дальнейшего повышения эффективности контроля за внешнеторговыми операциями с оружием и товарами двойного назначения. In the light of recent developments in the Hungarian export control system, the Hungarian Customs and Finance Guard analyses its internal regulations and mechanisms to further enhance the effectiveness of the controls of foreign trade in arms and dual-use items.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.