Exemples d'utilisation de "Хорошо это или плохо" en russe

<>
Хорошо это или плохо, давайте всё равно это сделаем. Whether it's good or not, let's do it anyway.
Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения. They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.
Хорошо это или плохо, но торговля между США и Китаем продолжает иметь жизненно важное значение для американского процветания и здоровья мировой экономики; сотрудничество Вашингтона и Пекина — и даже Вашингтона и Москвы — необходимо для решения международных дипломатических задач, таких как распространение ядерного оружия и изменение климата. For better or worse, U.S.-China trade remains vital to American prosperity and the health of the global economy; cooperation between Washington and Beijing – and even Washington and Moscow – is important to addressing international diplomatic challenges such as nuclear proliferation and climate change.
Хорошо это или плохо, но российское общество практически не поддерживает активные действия против Асада. There is, for better or worse, almost no support in Russian society for a more aggressive anti-Assad stance.
А теперь спросите лондонских застройщиков, хорошо это или плохо — продавать жилье русским. Ask London real estate developers if they think selling property to Russians is bad business.
Эти слова будут восприняты как новость президентом Бараком Обамой, который — независимо от того, хорошо это или плохо — до недавнего времени последовательно выступал против любой активной роли в этом конфликте Соединенных Штатов. That will come as news to President Barack Obama, who has — for better or worse — consistently resisted, until very recently, any sort of active role for the United States in Syria.
Другие страны - хорошо это или плохо, вопрос другой - несомненно рассматривают США как державу-гегемона. The rest of the world certainly seems to treat America as the hegemonic power, for good or ill.
Мы можем сколько угодно спорить между собой, хорошо это или плохо; но крайне нежелательно, чтобы подобное впечатление о президенте Соединенных Штатов, какую бы партию он не представлял, сложилось в глазах мирового сообщества. We can argue in our domestic politics about whether that is good or bad, but it is not desirable for the president of the United States - from any party - to be seen this way internationally.
Хорошо это или плохо, но будущее небольшого среднеазиатского государства, такого как Киргизия, будет определяться не правительственными политиками. For good or ill, the future of a small Central Asian state such as Kyrgyzstan will be shaped not by government policy makers.
Трудно сказать, хорошо это или плохо. It is hard to tell whether this is good or bad.
Хорошо это или плохо, но у правительства теперь есть все возможности для реформ, в том числе требующих внесения изменений в конституцию. For better or for worse, the government now has ample opportunity to enact its desired reforms, possibly including constitutional changes.
Хорошо это или плохо, но есть доля правды в том, что "поднятие самосознания" в западном стиле также подразумевает обучение женщин тому, чтобы быть неудовлетворенными. There is truth, for good and for ill, to the idea that Western-style "consciousness-raising" is also about teaching women how to be dissatisfied.
Хорошо это или плохо, но Россия все еще имеет значение. For better and for worse, Russia still matters.
Я надеюсь, что даже в темной оправе таких тем, свет человеческой души и человеческого ума, его противоречивость и потенциал, нескончаемые вопросы о любви и смерти, верности обязательствам и трусости, отчужденности и солидарности, о трагикомедии человечества несут на себе, хорошо это или плохо, печать гения писателя. I hope that even in the dark frame of such topics the light of the human soul and mind, its contradictions and potential, the ceaseless questions about love and death, about commitment and cowardice, about solitude and solidarity, about the tragicomedy of humans reveal, for better or worse, the imprint of the author.
Это отсутствие эмоций в политике, это отсутствие конфронтации между различными проектами - хорошо это или плохо? Is this lack of emotion about politics, this absence of confrontation between different projects, good or bad?
Не знаю, хорошо это или плохо, но в данный момент у меня жесткий стояк. I don't know if this is good or bad, but I'm totally hard right now.
Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты. You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence.
Хорошо это или плохо, политическая власть Соединенных Штатов делает их неприкосновенными для уголовного преследования. For good or for ill, the political power of the US makes it immune to prosecution.
В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но «наше государство – это мощный и вездесущий учитель». After all, as Louis Brandeis observed: For good or ill, “our government is the potent, the omnipresent teacher.”
Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее. The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !