Sentence examples of "Чистые" in Russian

<>
Рубашки чистые, но не выглажены. Your shirts are clean, but not ironed.
Прокрутите вниз до Чистые отметки «Нравится». Scroll down to Net Likes
Знаешь, это как чистые бутылки в Синей Птице. You know, it's like pure bottled Bluebird.
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны. Of course, the common currency's net long-term political and economic benefits are clear.
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги. No, sir, they're just blank sheets of paper.
Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы. We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют. Neat binary concepts like "peacetime" and "wartime" are no longer viable.
Одни чистые поверхности и самолюбование. All clean surface and self-admiration.
Примечание 9 Чистые оперативные доходы- продукция ОСЧС Note 9. Net operating income — PSD products
Когда земля и вода чистые, лесные растения не опасны. With pure water and soil, the plants from the Sea of Decay are not poisonous.
Этот подход, очевидно, нашел свою публику в Индии, где миллионы людей живут в голоде и бедности, хотя чистые активы страны растут. This approach has clearly found an audience in India, where millions of people live in hunger and poverty, even as the country’s net wealth grows.
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке? Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Федеральные правоохранительные органы прекрасно осведомлены о том, что рынки собственности в Манхэттене и Майами сегодня стали конечными пунктами для магического превращения черных и запятнанных кровью долларов в кристально чистые портфели ценных бумаг, которыми владеют выгодоприобретатели авторитарных режимов, в том числе и в особенности путинского. It’s an open secret to federal law enforcement that the Manhattan and Miami property markets now act as end points for magically transforming black or blood-soaked dollars into pristine portfolios for the kept beneficiaries of authoritarian regimes, including and especially Putin’s.
Чистые полотенца в ванной, постели заправлены. Clean towels in the bathroom, the bed has clean sheets.
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Они на самом деле гибриды, а не чистые животные. These are really hybrids, not pure animals.
Потому что я дал ДЖенис Кларк кристально чистые инструкции о том, как передать деньги, но Дженис утверждает, что она нашла одноразовый мобильник по дороге, и ей сказали отклониться от плана. Because I gave Janice Clark crystal-clear instructions on how to drop off that money, but Janice claims that she found a burner cellphone en route instructing her to deviate from the plan.
Мне нужно чтобы вы перевернули эти листки, вы должны увидеть, что они чистые с обратной стороны, окей? I need you to turn that piece of paper over; you should find that itв ™s blank on the other side.
Этнoгpaф Вейд Дэвис занимается исследованием укромных уголков по всему миру. Но этим ярким коротким рассказом он призывает нас к сохранению рая на его родине, Северной Канаде. Священные Верховья, труднодоступные и чистые, находятся под угрозой, потому что в них пролегают богатые нефтеносные пески. Показывая изумительные фотографии, Дэвис задаёт непростой вопрос: Как найти равновесие между потребностью общества в топливе и стремлением защитить такую великолепную девственную пpиpoдy? Ethnographer Wade Davis explores hidden places in the wider world - but in this powerful short talk he urges us to save a paradise in his backyard, Northern Canada. The Sacred Headwaters, remote and pristine, are under threat because they hide rich tar sands. With stunning photos, Davis asks a tough question: How can we balance society's need for fuels with the urge to protect such glorious wilderness?
В шкафу чистые рубашки и брюки. There's clean polos and khakis in the closet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.