Sentence examples of "Шотландская" in Russian

<>
Шотландская кампания за независимость основана на четырех претензиях. The Scottish pro-independence campaign is based on four claims.
9-летняя шотландская девочка из области Аргайл и Бьют. Martha's a 9-year-old Scot who lives in the Council of Argyll and Bute.
Если холодные головы перевесят, шотландская независимость может протекать при относительно низкой цене. If cool heads prevail, Scottish independence could proceed at a relatively low cost.
В меня вселилась трехсотлетняя шотландская банши, и я чуть тебя не убила, Кларк. I was possessed by a 300-year-old Scottish banshee, I almost killed you.
Шотландская национальная партия (SNP), как ожидается, займет почти все 59 мест, больше, чем они могли мечтать. The Scottish National Party (SNP) is expected to win almost all of Scotland’s 59 seats, more than they dreamed of, meaning Labour was eliminated north of the border.
Шотландская Национальная партия (ШНП) угрожала провести второй референдум о независимости, если британские избиратели решат выйти из ЕС. The Scottish National Party has threatened to hold a second independence referendum if British voters decide to leave the EU.
В-третьих, по другую сторону забора, Шотландская национальная партия (SNP), судя по всему, привлекает большее количество бывших сторонников лейбористов. Third, on the other side of the fence, the Scottish National Party appears to be attracting a large number of former Labour supporters.
К тому же, в отличие от восточно-европейского или балканского национализма, шотландская разновидность мало связана с этническим происхождением и религией. Moreover, unlike East European or Balkan nationalism, the Scottish variety has little to do with ethnicity or religion.
Шотландская национальная партия, взявшая на вооружение левый вариант политики идентичности, разгромила лейбористов в Шотландии, что позволило консерваторам получить абсолютное большинство в парламенте. The Scottish National Party, embodying a left-wing version of identity politics, wiped out Labour in Scotland, allowing the Conservatives to gain an absolute majority in Parliament.
Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем. A Scottish village it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.
Единая шотландская транспортная политика должна учитывать все эти разные, иногда противоречащие друг другу требования и обстоятельства, чтобы разработать гибкий набор решений для данного региона. A Scottish Integrated Transport Policy needs to take all these different, sometimes conflicting, demands and circumstances into account to reach a locally flexible menu of solutions.
Кажется, что это возможно, потому, что либерал-демократы и Шотландская Националистическая партия могут увидеть преимущества в предоставлении слабому консервативному правительству власть... по крайней мере на некоторое время. This might be possible, because the Liberal Democrats and Scottish Nationalist Party may see benefits in allowing a weak Conservative government to remain in power, at least for a while.
Тем временем, лейбористы, похоже, надеются на счастливый случай, который изменит ситуацию; и они держат пальцы крестиком в надежде избежать разгрома в Шотландии, где Шотландская национальная партия может достичь оглушительной победы. In the meantime, Labour seems to be hoping for who-knows-what to turn the tide, while keeping their collective fingers crossed that they will not be eviscerated in Scotland, where the Scottish National Party is threatening to sweep the board.
Первые два вымысла – большие обманы, свидетелем которых я был во время избирательной кампании – распространяют две самые успешные популистские партии страны: партия независимости Объединенного Королевства (ПНОК) и Шотландская национальная партия (ШНП). The first two falsehoods – deceptions as large as I can remember witnessing during an election campaign – are being peddled by the country’s two most successful populist parties: the United Kingdom Independence Party (UKIP) and the Scottish Nationalist Party (SNP).
Шотландская независимость, кампания “Нет” утверждает, что независимость принесет мало чего из выше заявленных преимуществ; напротив, это вызовет множество экономических бедствий, начиная от финансовой паники, утечки рабочих мест и промышленности из Шотландии. Scottish independence, the “No” campaign argues, would bring few if any of the claimed benefits; on the contrary, it would cause many economic calamities, ranging from financial panics to the flight of jobs and industry from Scotland.
Начнем с того, что Шотландская национальная партия, отрыто призывающая к выходу Шотландии из состава Соединенного Королевства, получила 56 из 59 возможных мест в Палате общин, практически полностью вытеснив лейбористов и либеральных демократов. For one, the Scottish National Party, which calls openly for Scottish secession, has just won 56 of 59 Scottish parliamentary seats, wiping out both Labor and the Liberal Democrats and in some places achieving a 30 percent or even 40 percent electoral swing.
Через триста лет после того, как в 1707 году первый шотландский парламент добровольно проголосовал за своё упразднение, Шотландская национальная партия завоевала большинство в автономном шотландском парламенте, являющемся одним из величайших наследий Тони Блера. Three hundred years after the first Scottish Parliament voluntarily voted itself out of existence in 1707, the Scottish National Party has won a plurality in the devolved Scottish parliament that is one of Tony Blair's great legacies.
Шотландская Национальная партия, призывающая к независимости Шотландии и выступающая, с одной стороны, за членство в ЕС, но, с другой стороны, против членства в НАТО, может снова потребовать провести референдум до того, как Великобритания завершит переговоры с Брюсселем. The Scottish National Party, which has led to call for Scottish independence, and which both supports membership in the EU and opposes NATO membership, may well seek a new referendum prior to the completion of British negotiations with Brussels.
Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил: Scottish Secretary Alistair Carmichael added:
20-летний односолодовый шотландский скотч. 20-year-old, single malt scotch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.