Exemples d'utilisation de "Эрцгерцога" en russe
Traductions:
tous8
archduke8
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог.
The Archduke's assassination provided a perfect pretext.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
That July, terrorists in Bosnia assassinated Archduke Franz Ferdinand of the Habsburg Empire.
Давным-давно в Сараево человек по имени Гаврило Принцип спровоцировал мировую войну, убив австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда.
Once upon a time in Sarajevo, a single person named Gavrilo Princip triggered a world war when he assassinated Archduke Franz Ferdinand of Austria.
Со времен эрцгерцога Франца Фердинанда ни одно политическое убийство не потрясало Белград настолько сильно, как убийство премьера Сербии Зорана Джинджича.
Not since Archduke Franz Ferdinand's assassination has a murder shaken Belgrade as much as the killing of Serbian Premier Zoran Djindjic.
Было бы самой большой ошибкой развязать войну в ответ на террористическую атаку – такой ответ уже однажды вверг мир в первую мировую войну, начавшуюся после убийства террористами эрцгерцога Фердинанда в Сараево.
The biggest mistake would be to launch a war in response to a terrorist attack – the kind of response that sent the world into World War I following the terrorist assassination of Archduke Ferdinand in Sarajevo.
Первая мировая волна экономической глобализации, во главе которой в 19-ом веке стояла Британская империя, завершилась воскресным днем 1914 года, когда Гаврило Принцип убил (двумя сверхъестественно меткими выстрелами) эрцгерцога Австрии Франца Фердинанда и его супругу.
The world's first wave of economic globalization, led by the British Empire in the nineteenth century, came to an end literally with a bang on a Sunday afternoon in 1914, when Gavrilo Princip killed (with two uncannily well-aimed bullets) Austria's Archduke Franz Ferdinand and his wife.
Вместо этого, убийство австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда в Сараево 28 июня 1914 года положило начало лавине убийств, которая к 1945 году унесла жизни более 100 миллионов человек и стала причиной человеческих страданий в ранее немыслимых масштабах.
Instead, the assassination of Austrian Archduke Franz Ferdinand in Sarajevo on June 28, 1914, set in motion a chain of bloodletting that killed nearly 100 million people by 1945 and caused human suffering on a previously unimaginable scale.
В начале июля 1914 года после убийства австрийского Эрцгерцога Франца Фердинанда Вильгельм потакал Австрийцам, но к концу месяца сам оказался не в состоянии удержать своих подчиненных от развязывания войны, которая последовала за диктатом военной стратегии - знаменитым Планом Шлиффена.
In early July 1914, after the murder of Austrian Archduke Franz Ferdinand, Wilhelm egged on the Austrians, but by the end of the month he couldn't restrain his own subordinates from starting a war, following the dictates of military strategy - the famed Schlieffen Plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité