Sentence examples of "агрессивным" in Russian

<>
Растет обеспокоенность агрессивным поведением России. Concerns about Russia’s aggressive behavior are growing.
Если Запад продолжит оказывать на Россию давление в вопросе размещения миротворцев на ее границе, Путин, скорее всего сделает следующее: он объявит предложение Запада «агрессивным» по отношению к России и заблокирует резолюцию Совбеза ООН, в результате чего эту инициативу снова накроет волна дипломатических споров. Should the Western proposal further pressure Russia to allocate the peacekeeping forces on its border, Putin is most likely to do the following: He will proclaim such a proposal as “offensive” and block the Security Council’s resolution, making the whole initiative sink under a new wave of diplomatic cut-and-thrust.
Но в последнее время он стал каким-то агрессивным. But lately he's become agressive.
Внешняя политика Путина отмечена своеобразным агрессивным изоляционизмом. Putin’s foreign policy is marked by a kind of aggressive isolationism.
От этого вы не станете спортивным и агрессивным. It doesn't encourage you to be sporty, or aggressive.
Враждебная пропаганда привела к более агрессивным действиям обеих сторон. The hostile propaganda has led to more aggressive action from both sides.
Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане. They may become malicious and aggressive in Iraq and Afghanistan.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке. With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE).
Похоже, что русские готовы подчиняться только сумасбродным (и агрессивным на внешней арене) тиранам. The erratic (and externally aggressive) tyrant, it seems, is the only kind of ruler Russians will obey.
Они не только делают вас глупо, дебильно агрессивным, но также делают вас бесплодным. Not only does it make you stupidly, moronically aggressive, it also renders you infertile.
Прежде всего, он может подтолкнуть Тайвань к более агрессивным попыткам изменить статус-кво. For starters, he could embolden Taiwan to be more aggressive in trying to upend the status quo.
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других. The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward-looking.
Но правительство могло бы заниматься более агрессивным налогово-бюджетным стимулированием для противодействия краткосрочных эффектов увеличения налогов. But the government could have engaged in more aggressive fiscal stimulus to counteract the hike’s short-term effects.
Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка. That has been precisely the problem with the aggressive provision of liquidity, quantitative easing, and the reduction of central bank interest rates used to address the current crisis.
При этом его члены с неприличной поспешностью бросились восстанавливать экономические отношения с деспотичным и агрессивным Ираном. At the same time, its members dash with unseemly haste to reopen economic ties with a tyrannical and aggressive Iran.
Путинский шаг — приказ о сокращении дипмиссии США в России на 755 человек — оказался гораздо более агрессивным. Putin’s move — to order a 755-person staff decrease among U.S. diplomatic mission employees in Russia — appeared far more aggressive than it actually was.
Весь вопрос в том, который из центральных банков будет наиболее агрессивным в попытках понизить свою валюту разговорами. The question is: which central bank will be more aggressive in its attempts to talk down their domestic currency?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.