Sentence examples of "адаптировать" in Russian with translation "adapt"

<>
Адаптировать под ширину контейнера плагина Adapt to plugin container width
Эту историю сложно адаптировать для детей. It is hard to adapt this story for children.
Описанные действия можно адаптировать к конкретным данным. You can adapt the steps to fit your data.
Помогает адаптировать данные под Ваш часовой пояс. It helps adapt data to your time zone.
И вот я начал адаптировать свое телосложение. And I started to really adapt my body.
Мы думаем, что можем адаптировать ее и для мозга. We thought we could adapt it for the brain.
Эти правила необходимо адаптировать к экономической реальности эпохи цифровых услуг. They need to be adapted to the economic reality of digital services.
Это позволило бы властям «адаптировать налоговую систему ко всему», отметил он. That will enable authorities to “adapt the tax system to whatever we see,” he said.
Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий. So, it tries to adapt its gait to successfully cross over these kind of things.
Эти функции заготовки можно настроить и адаптировать для удовлетворения определенных требований. These starter features can be customized and adapted to meet specific requirements.
Вместе с тем для достижения успеха необходимо адаптировать политику развития к экономической реальности. To succeed, however, requires adapting development policies to economic reality.
И поэтому часть A носит ориентировочный характер и позволяет адаптировать ее на национальном уровне. Part A is, therefore, indicative in nature and allows for it to be adapted nationally.
С помощью демо счета можно развить и адаптировать к рыночным отклонениям Ваш торговый план Develop and adapt your trading plan as the markets fluctuate
Введите название, комментарий и нажмите здесь, чтобы увидеть список стратегий, которые вы можете адаптировать для себя. Type name, comment and click here to see list of pre-loaded strategies which you can adapt for your own use
Эти документы можно использовать, в добровольном порядке изменять и адаптировать с учетом условий работы каждого Бюро автострахования. These documents can be used, voluntarily modified and adapted in accordance with each Motor Insurance Bureau's own situation.
Странам бывшего Советского блока, например, чтобы вступить в Совет Европы, пришлось адаптировать свое законодательство к общеевропейским стандартам. Countries from the former Soviet bloc, for example, had to adapt their legislation to these standards in order to join.
Во-вторых, стандартные взгляды на налогообложение бизнес-доходов и богатства необходимо адаптировать с учётом монопольной власти IT-компаний. Second, standard views of business income and wealth taxation will need to be adapted to account for IT firms’ monopoly power.
Всегда надо что-то адаптировать и импровизировать, в зависимости от возможностей, от капризов случая, от перипетий реального мира. You always have to sort of adapt and improvise to the opportunities and accidents that happen, and the sort of turmoil of the world.
Однако альянс должен тщательно продумать вопрос о том, как адаптировать свою стратегию и доктрину с учетом кремлевской доктрины «деэскалации». The alliance must, however, think through how to adapt its strategy and doctrine to take account of Russia’s “de-escalation” doctrine.
Клиенты, предпочитающие алгоритмическую торговлю на Форекс, легко могут адаптировать свои советники и эффективно использовать их, торгуя на серверах EXNESS. Clients who prefer algorithmic forex trading can easily adapt their advisors and use them effectively by trading on EXNESS servers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.