Sentence examples of "альпинистский лагерь" in Russian

<>
Нельзя разбивать лагерь там, где нет воды. Camping is impossible where there is no water.
Дабаб - это лагерь повстанцев в Кении. Dadaab is a refugee camp in Kenya.
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь. Gender nonconforming boys now have special camp.
За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом. Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest.
Оба «ястреба» Банка Англии вернулись в лагерь «голубей» • Both BOE hawks swung back to the dovish side of the ledger
Вы, очевидно, хотели бы перейти из команды проигрывающих трейдеров-любителей в лагерь успешных трейдеров-профессионалов. You obviously want to move yourself from the struggling / losing trader camp into the successful / professional trader camp.
На этой неделе в Великобритании вышел очередной солидный отчет рынка труда, однако два члена MPC, которые проголосовали за повышение ставок, не смогли на заседании в этом месяце привлечь в свой «ястребиный» лагерь кого-то еще, возможно, потому, что инфляция остается низкой. This week the UK had another solid labour market report, however the two MPC members who voted for rate rises did not manage to sway anyone to their hawkish camp at this month’s meeting, potentially because inflation remains weak.
Статья Bloomberg передает ощущение того огромного облегчения, которое испытал квази-либеральный лагерь от того, что поступил запрос на его мнение. The Bloomberg article conveys the enormous relief of the quasi-liberal camp at being asked for its opinions.
Некоторые из участников движения Occupy, приехавшие в Давос, переместились в так называемый «лагерь иглу» (Camp Igloo) в связи с рекордным количеством выпавшего вчера снега. Для 24 января 155 сантиметров снега – второй рекордный показатель за 66 лет, что Швейцарский федеральный институт изучения снега и лавин (Institute of Snow and Avalanche Research) ведет наблюдения. Some of those occupiers moved into what they call “Camp Igloo” in Davos, where 155 centimeters (61 inches) of snow was on the ground yesterday, the second-highest level recorded for a Jan. 24 since the Institute of Snow and Avalanche Research, based in the ski resort, started keeping records 66 years ago.
Лагерь иглу Camp Igloo
Обществу просто был нужен мощный толчок. «Железной рукой мы направим человечество к счастью», — гласила надпись на входе в первый в России трудовой лагерь. Society just needed a violent push: "With an iron hand we'll force humanity toward happiness," said a sign at the entrance to Russia's first labor camp.
Республиканский лагерь включает в себя весь спектр номинантов, от борющихся с истэблишментом бунтарей типа Дональда Трампа до религиозных и общественных консерваторов, таких, как Рик Санторум, изоляционистов, таких, как Рэнд Пол, и представителей правящей верхушки вроде Джеба Буша. The Republican field runs the gamut from anti-establishment insurgents such as Donald Trump to religious and social conservatives such as Rick Santorum, isolationists such as Rand Paul and establishment figures such as Jeb Bush.
В 2011 году Андерс Брейвик в Норвегии напал на молодежный лагерь, убив там больше людей, чем Пэддок. In 2011 in Norway, Anders Breivik targeted youths at a camp, killing more people than Paddock.
Европейский лагерь сторонников жесткой линии указывает на то, что Россия должна передать контроль над границей обратно Украине, и говорит, что до этого времени санкции необходимо сохранить. The EU’s hard-line camp points to a year-end deadline for Russia to hand control of the border back to Ukraine as justification for continuing the sanctions until then.
Возможно, Путин отправится в Крым в пятницу, 19 августа, чтобы встретиться с местными чиновниками и посетить летний детский лагерь, как сообщила российская медиа-группа РБК во вторник со ссылкой на три источника, имена которых не были озвучены. Putin may travel to Crimea Friday to talk with local officials and visit a summer camp for children, the Russian media group RBC reported Tuesday on its website, citing three people it didn’t identify.
В последнее время Минск посещают натовские и даже американские официальные лица, пытающиеся узнать, искренне ли желание Лукашенко переметнуться вместе со своей страной в западный лагерь. NATO and even U.S. officials have recently visited Minsk to learn if Lukashenko could be sincerely willing to defect with his country to the Western camp.
Так вот, несколько тысяч избирателей Обамы в «голубых штатах» (жители которых традиционно голосуют за демократов, — прим. перев.) на севере страны «взбунтовались» и перешли в другой лагерь, потому что им не понравилось то, что они узнали из этих писем Национального комитета Демократической партии и Джона Подесты. To hear it, a few thousand Obama voters in blue states in the north went rogue because they didn't like what they discovered in those DNC and John Podesta emails.
Когда священник, духовно окормлявший сибирский лагерь, в котором находился бывший миллиардер и известный противник Путина Михаил Ходорковский, опрометчиво назвал Ходорковского политическим заключенным, ему запретили служение и заставили каяться на коленях. When a priest who had responsibility for ministering to the Siberian prison camp within which the former billionaire turned Putin critic Mikhail Khodorkovsky was imprisoned had the temerity to say that he believed Khodorkovsky to be a political prisoner, he was defrocked and forced to repent on his knees.
За последние несколько месяцев возле города возник лагерь беженцев, куда из Донецка бежали от преследований верующие, не принадлежащие к РПЦ. A refugee camp outside of the city has grown up in the past few months composed of non-ROC Christians fleeing persecution in Donetsk.
Позже лагерь Клинтон обвинил Россию в распространении «фейковых новостей» о ее кампании, что якобы способствовало победе Дональда Трампа на выборах в США. Clinton's camp later blamed the Russians for promoting "fake news" about her campaign, allegedly tipping the election in favor of a more pro-Putin Trump.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.