Sentence examples of "альтернативной стратегии" in Russian

<>
Итак, у администрации Обамы, видимо, нет той альтернативной стратегии ухода, которая ей нужна – стратегии, позволяющей вывести войска из Афганистана, прекратить прямое участие США в афганской войне, оставить после себя "дружественный режим" и показать в 2012 году электорату, что "свет в конце афганского тоннеля" есть. So the Obama administration may not have an alternative exit strategy it desires — of being able to exit from Afghanistan, terminating direct U.S. involvement in the Afghan war, leaving behind a "friendly regime" and being able to show to the electorate in 2012 that there is "light at the end of the Afghan tunnel."
И в этот раз японские официальные лица подняли вопрос об Азиатском МВФ - альтернативной стратегии без боли от суровости МВФ и непривычной прозрачности. Once again, Japanese officials made their case for an Asian IMF, an alternative strategy without the pain of IMF austerity and the unaccustomed transparency.
Приводит в замешательство, тем не менее, не только непрекращающееся финансирование и распространение войны, но также отсутствие альтернативной стратегии США. What is disconcerting, however, is not only the relentless financing and spread of war, but also the lack of an alternative US strategy.
Можно сказать, национализм Никсона представлял собой основы альтернативной масштабной стратегии, от которой в конечном итоге отказались. A case can be made that Nixonian nationalism represented the makings of an alternate grand strategy that was ultimately rejected.
Но все же они выше, чем шансы любой альтернативной политико-экономической стратегии, и, тем более, лучше любых предложений облаченных в хаки потенциальных командантес. But they still look better than the odds attached to any alternative political-economic strategy-and certainly than anything being offered by khaki-clad would-be commandantés.
Довольно трудно (по крайней мере, мне) представить себе возникновение какой-либо альтернативной политической или экономической стратегии за последние пятьдесят лет, с помощью которой можно было бы перевести значительную часть богатства сегодняшних богатых стран в сегодняшние бедные страны. It is hard, at least for me, to envision alternative political arrangements or economic policies over the past fifty years that would have transferred any significant portion of the wealth of today's rich nations to today's poor nations.
Для достижения этой цели планом предусматривается использование женских ролевых моделей, женской спортивной стратегии, гендерной сбалансированности во всех публикациях и альтернативной программы клубных соревнований для женщин. To achieve this, the plan includes use of female role models, women's sports strategy, gender balance in all publications, and alternative club competition programs for women.
Торгуйте драгоценными металлами (золотом и серебром) напрямую вместе с ForexTime (FXTM) в качестве альтернативной инвестиции для диверсификации Вашего портфеля. Trade precious metals (Gold and Silver) directly with ForexTime (FXTM) as an alternative investment for diversifying your portfolio.
Если Вам понадобятся дальнейшие документы для выработки нашей стратегии, просим сообщить нам об этом. If you need any further documents for this affair, please let us know.
Несмотря на то, что Китай последним из центральных банков сократил процентные ставки в выходные, золото и серебро не пользовались большим спросом в качестве альтернативной валюты. Despite China becoming the latest central bank to cut interest rates again over the weekend, gold and silver have not found much demand as alternative currencies.
То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии. That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy.
(b) услуги телефонного трейдинга необходимы вам в качестве альтернативной формы коммуникации на случай недоступности другой традиционной формы коммуникации (например, через нашу платформу онлайн-трейдинга). (b) you require the telephone service as an alternative form of communication where your normal other form of communication (example: via our online trading platform) is unavailable.
Между тем г-н Керри должен направиться в эти выходные на Ближний Восток и в Польшу для решения проблем враждебности в отношении стратегии США в Сирии, Египте и Иране, а также разведывательной деятельности США. Meanwhile, Mr Kerry is scheduled to head this weekend to the Middle East and Poland to address rancor over U.S. strategies in the Syria, Egypt and Iran as well as U.S. surveillance activities.
Потому что в ближайшее время, несмотря на развитие альтернативной энергетики, все-таки, если посмотреть на экономическую составляющую и на требования к экологическим стандартам, никакого другого первичного энергетического источника, кроме газа, в мире нет. Because in the near future, despite the development of alternative energy, when you look at the economics and environmental standards, then there’s no other source of primary energy in the world than natural gas.
Однако призыв Путина к киевскому правительству начать переговоры с пророссийскими повстанцами как с равными соответствовал очевидной стратегии, которой он следует с начала кровопролития пять месяцев назад: Помочь сепаратистам забрать территорию и принудить украинское правительство дать новопровозглашенной территории Новороссии фактическую независимость, чтобы сблизиться с Россией, а не с Западом. But Putin's call upon the Kyiv government to negotiate with the pro-Russia insurgents as equals corresponded with the apparent strategy he has followed since the violence began five months ago: Help the separatists take territory and force the Ukrainian government to grant the newly proclaimed Novorossiya region virtual independence to align with Russia instead of the West.
Не обращая внимания на тяжелую участь китайского либерального движения, многие наблюдатели рассматривают способность Китая выживать и адаптироваться к изменяющимся условиям как доказательство существования особой альтернативной модели, при которой развивающийся государственный аппарат, возглавленный технократической элитой, сильнее общества, а общественные интересы стоят выше интересов отдельной личности. Ignoring their plight, many commentators view China’s ability to survive and adapt as proof of an alternative model: a developmental state that, presided over by a technocratic elite, is stronger than society and places the national community above the individual.
"Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада. "Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.
Однако те трудные дни, по всей видимости, уже остались позади, и теперь эта организация занимается созданием альтернативной финансовой и нормативно-правовой структуры, которая должна вытеснить, с ее точки зрения, устаревшую Бреттон-Вудскую модель. But those early days seem to be behind it, and the organization is now busy creating an alternative international financial and regulatory framework to replace what it sees to be the outdated Bretton Woods model.
С учетом характеристик МиГа, нырок на большой скорости свидетельствовал о крушении, а не о стратегии ухода. Given the MiG’s flight characteristics, a high-speed dive was a crash, not an escape strategy.
В России нет альтернативной модели развития общества по пути демократии, кроме туманных отсылок к традиционным консервативным ценностям, погрязшим в глубоком недовольстве современности. Russia has no alternative model of societal development to offer the democratic world, except vague references to traditional conservative values steeped in a deep resentment of modernity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.