Sentence examples of "альтернативным маршрутам" in Russian

<>
Если оппозиция придет к власти и откажется от соглашений Януковича с Россией (а среди них есть договоренность о снижении цен на импортируемые из России энергоресурсы), то Москва может уменьшить подачу газа на Украину (и соответственно увеличить поставки по альтернативным маршрутам, таким как «Северный поток», который напрямую соединяет Россию и Германию). При этом она не навлечет на себя гнев западноевропейских потребителей, которых размолвка России с Украиной никак не заденет. If the opposition were to come to power and repudiate Yanukovych's agreements with Russia (including the provision for discounts on imports of Russian energy), Russia could reduce some of its gas shipments to Ukraine (and increase supplies via alternate routes like the Nordstream line, which directly connects Russia to Germany) without risking the wrath of Western European customers who would be shielded from the impact of a Russia-Ukraine spat.
Все чаще мы вынуждены обращаться к альтернативным товарам, поскольку заказанный нами товар Вы больше не поставляете. Increasingly, we find ourselves forced to accept alternative articles because you cannot deliver the articles we have ordered.
"Между странами ЕС и украинцами проводятся переговоры о том, как создать благоприятные условия, чтобы Украина могла импортировать газ из других источников, а не из России, или из того же источника, но по другим маршрутам", - добавил источник Рейтер. "EU countries and the Ukrainians are conducting negotiations on how to create favorable conditions so that Ukraine could import gas from other sources instead of Russia, or from the same source but via other delivery routes," noted a source from Reuters.
Поэтому SpaceWorks вышла с альтернативным предложением: всесторонне изучить уже проведенные и проводимые эксперименты по подавлению метаболизма, чтобы на этой основе создать программу действий на ближайшую перспективу по разработке необходимых технологий, которые позволят перейти к испытаниям на человеке, включая более систематизированные исследования на животных. So SpaceWorks submitted an alternate proposal: to research existing metabolic suppression experiments comprehensively in order to establish a near-term road map for technology development, including more-methodical animal research leading to human trials.
Для Киева «Северный поток 2» — это серьезная угроза украинским транзитным маршрутам, но он вынужден думать о том, что это значит для Европы, а не для финансов Украины. For them, Nord Stream II is a serious threat to the existing Ukraine routes, but they are forced to focus on what it means for Europe, not for Ukraine's finances.
3.6 Если на счету имеются Свободные денежные средства, вы можете попросить нас выслать вам чек или осуществить платеж альтернативным способом в отношении такой суммы, которую вы можете указать. 3.6 If the Account shows that you have Free Balance, you may request us to send to you a cheque or effect payment by alternative means in respect of such amount as you may specify.
По всей видимости рынок уже перестал обращать внимание на доллар, что помогло повысить цену на нефть и другие экономические показатели, такие как индекс Baltic Dry Index, индикатор и торговый индекс, который инвесторы используют для оценки спроса на поставки по глобальным торговым маршрутам. The market seems to be giving up on the dollar, which has helped increase oil and other economic indices like the Baltic Dry Index, an indicator and a tradable index investors use to gauge demand for shipping along global trade routes.
Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса. The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership.
Постоянно меняющиеся потребности Пентагона и условия обстановки означают, что объемы перевозок по дополнительным маршрутам тоже постоянно меняются, а Фрейзер со своей командой колесит по разным континентам в попытке отыскать самые дешевые пути. Pentagon requirements and a security situation in permanent flux mean the amount of traffic on the alternate routes is constantly changing, with Fraser and his team jumping across continents to find the cheapest itineraries.
Заместитель премьер-министра Яннис Драгассакис встретится с президентом ЕЦБ Драги во Франкфурте сегодня вместе с Евклида Цакалотосом, альтернативным министром иностранных дел, которому было поручено "координация" переговорной команды Греции. Deputy Prime Minister Yiannis Dragasakis is to meet with ECB President Draghi in Frankfurt today along with Euclid Tsakalotos, the alternate foreign minister who has been tasked with “coordinating” Greece’s negotiating team.
По его словам, российские ВВС не просто увеличили число вылетов, но и осуществляют полеты большим количеством самолетов по весьма необычным маршрутам. Not only is Russia’s air force undertaking a lot of missions but it is launching sorties with more planes that are traveling along unusual routes, according to the officer.
Если предложение Путина сделать Россию альтернативным центром притяжения звучит несколько неправдоподобным, стоит вспомнить, что всего три года назад такой же казалась относительно успешная российская военная кампания в Сирии, которая позволила России существенно повысить свой авторитет на Ближнем Востоке. If Putin's offer of Russia as an alternative center of gravity sounds a bit implausible, it's worth remembering that, just three years ago, so did the largely successful Syria intervention, which has revived Russia's role as a go-to power in the Middle East.
Справка по маршрутам полетов Airline Itinerary reference
Политика Меркель по переходу к альтернативным источникам энергии перевернула всю энергетическую промышленность, отправив традиционные предприятия, такие как RWE и E.ON в штопор, и позволив новым, получающим субсидии предприятиям получить долю на рынке. Merkel's energy transition policy has upended the industry, sending traditional utilities such as RWE and E.ON into a tailspin as subsidy-fattened alternative energy providers gained market share.
Те многочисленные визитеры и журналисты, которые посещали в основном отполированные до блеска центральные районы Тбилиси и ходили по утвержденным туристическим маршрутам, почти не замечали той отчаянной нищеты, которая до сих пор царит в сельской местности Грузии, вдалеке от пятизвездочных тбилисских отелей. Many visitors and journalists who spent their time primarily in Tbilisi’s manicured central districts and along board-approved tourism routes caught few glimpses of the devastating poverty that still grips the Georgian countryside outside the shadows of the five-star hotels.
Таким образом, как раз в то время, когда идеализированный союзник, которого Украина брала за образец, создавая собственную конституцию, сломя голову несется туда, откуда Украина давно стремилась сбежать, готовность Украины к поиску новых путей во имя прозрачности является похвальным примером для американской политической сферы, которая все больше склоняется к умышленному запутыванию и «альтернативным фактам». Thus even as the idealized ally upon which Ukraine modeled its very constitution finds itself rushing headlong into that which Ukraine has long sought to flee, Ukraine’s commitment to blazing new trails in the name of transparency represents a commendable example for an American political sphere increasingly marked by intentional obfuscation and “alternative facts.”
Конечно же, тот факт, что Филиппины печально известны тем, что являются одной из самых корумпированных стран в мире, объясняет, почему немореходные суда с некомпетентными командами продолжают курсировать по их маршрутам. Surely, the fact that the Philippines is notorious for being one of the world's most corrupt countries explains why non-seaworthy vessels with incompetent crews continue to ply their routes.
Помимо этого, Россия хочет лишить их экономической самостоятельности, не позволив им обращаться к альтернативным клиентам, производителям и источникам финансирования (в частности, к Китаю и BP), которые могли бы развивать их энергетические активы, участвовать в строительстве альтернативных трубопроводов и находить новые рынки сбыта. Second, it seeks to eliminate their economic independence by preventing them from turning to alternative buyers, producers, or funding sources like China or BP who can develop their energy holdings, help build alternative pipelines for them, and find other markets for their product.
Стратегическое положение Вьетнама - как соседа Китая, расположенного параллельно большим морским торговым маршрутам Азии - всегда делало эту страну чрезвычайно важной, что может быть одной из причин того, что ее антиколониальные войны длились так долго. Vietnam's strategic position - as a neighbor of China, situated parallel to the great sea trade routes of Asia - always made the country tremendously important, which may be one reason why its anti-colonial wars lasted so long.
Расширение заменяет изображения альтернативным текстом, а если его нет – выделяет красным цветом. The extension will replace images with their alt text. If no alt text exists, the extension will highlight images in red.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.