Exemples d'utilisation de "амура" en russe

<>
Traductions: tous31 amur28 cupid3
Их привели на берег Амура, разделяющего две страны. They were marched to the Amur (or Heilongjiang) River, the border between the two countries.
Я Сэм из состязаний Амура. I'm Sam from Cupid Match.
Первое дело касается Ибрахима Амура, 14 лет, который был застрелен 3 февраля 2001 года в секторе Газа. The first case involved Ibrahim Amur, 14, who was shot and killed on 3 February 2001 in the Gaza Strip.
Такое чувство, что меня сбил тот же грузовик Мак, который убил Амура. I feel like I was just hit by the same mack truck that killed Cupid.
Начавшийся идеологический спор между двумя крупнейшими коммунистическими государствами привел к сери пограничных столкновений, наиболее взрывоопасное из которых произошло у одного из притока Амура в 1969 году. What started as an ideological dispute between the world’s two largest communist states led to a set of border clashes, the most explosive of which occurred along an Amur River tributary in 1969.
Россия пока не нашла покупателя для «Амура», но поскольку более старый вариант «Палтус» был очень популярен, они рано или поздно начнут продаваться, и скорее рано, чем поздно. Russia has not yet found a client for the Amur, but given that the older Kilo was very popular, it is near certainty that they will make a sale sooner rather than later.
Они много лет периодически воевали друг с другом за бассейн Амура, который правившие империей Цин маньчжуры называли своим домом, а русские считали очередным рубежом в своем длительном, предопределенном судьбой покорении Востока. They had been fighting for years, on and off, over the Amur basin, which the Qing dynasty’s ruling Manchus called home and the Russians saw as another step in their long, predestined conquest of the East.
Маньчжурия всегда забирала лучшее у незваных пришельцев, и первый китайско-русский договор, подписанный в 1689 году, включил в состав империи Цин территории к северу от Амура в обмен на доступ российских торговцев на китайские рынки. The Manchus mostly got the best of the interlopers, and the first Sino-Russian treaty, signed in 1689, awarded the Qing territory north of the Amur in exchange for Russian traders’ access to Chinese markets.
В течение столетия после «аннексии Амура» Москвой происходили драматические изменения в политическом ландшафте Северо-Восточной Азии, однако чувство обиды китайцев из-за утраченных территорий не прошло, и это стало существенным раздражителем во время китайско-советского конфликта. The century that followed Moscow’s “Amur annexation” introduced dramatic changes to Northeast Asia’s political landscape, but did not erase Chinese resentment over this lost territory, which was to become a significant irritant during the Sino-Soviet split.
Внешне эти женщины тоже похожи на людей, проживающих сегодня в бассейне Амура. Их гены свидетельствуют о том, что у них были карие глаза, густые и прямые волосы как у азиатских народов, кожа по цвету как у азиатов, и лопатообразные резцовые зубы — тоже как у азиатов. The women also looked like people in the Amur Basin today — they had genes that suggest they had brown eyes; straight, thick hair; skin color similar to the Asian people; and shovel-shaped incisors, similar to Asians.
Эти меры включают стабилизацию речного русла и сокращение негативных последствий эрозии речных берегов (Амура в Амурской области), наращивание потенциала по очистке сточных вод, использование малоотходных и безотходных технологий, принятие законодательных мер в целях обеспечения соблюдения ограничений в водоохранных зонах и улучшение санитарных условий в городах и других населенных пунктах, включая сбор и очистку ливневых стоков. These measures include: stabilization of the riverbed and decreasing negative consequences of the erosion of riverbanks (for the Amur in Amur Oblast), increasing capacities for wastewater treatment, use of low-waste and non-waste technology, legal measures to respect use restriction in water protection zones, and improving sanitary conditions in cities and other human settlements, including collection and treatment of storm water run-off.
Вылов осетра в бассейне реки Амур запрещен законом. Sturgeon fishing in the Amur basin is prohibited.
Не хватило духа сказать ему, что Амур мёртв. Didn't have the heart to tell him Cupid is dead.
Лодка «Амур» оснащена четырьмя 533-мм торпедными аппаратами и 10 установками вертикального пуска ракет. The Amur-class is equipped with four 533mm torpedo tubes and 10 vertical missile launch tubes.
Лодки класса «Амур» созданы на базе российского проекта 677 «Лада» и предназначены для экспортного рынка. The Amur-class boats, which are derived from the Russian Navy’s Project 677 Lada-class submarines, are designed specifically for the export market.
Остальные покупатели будут приобретать у России современные дизель-электрические подлодки, последним образцом среди которых является «Амур». Most other client states will buy advanced Russian diesel-electric attack boats the latest of which is the Amur-class.
В 2013 году он бежал в Россию, но на сей раз выбрал верный маршрут, переплыв Амур возле Благовещенска. In 2013, he fled to Russia, this time taking the right route, crossing the Amur River near Blagoveshchensk.
Другие подобные китайские территории содержат верховья таких рек, как Иртыш, Или и Амур, текущих в Россию и Центральную Азию. Other such Chinese territories contain the headwaters of rivers like the Irtysh, Illy, and Amur, which flow to Russia and Central Asia.
Российские лодки проекта 877 «Палтус» и более новые субмарины «Амур» гораздо малошумнее китайской подводной лодки и обладают лучшими характеристиками. The Russian Kilo-class and its newer Amur-class successor are far quieter and far more capable than the Chinese boat.
Они ненавидят его за "капитуляцию" на Украине перед "Оранжевой Революцией" и осуждают решение передать землю вдоль сибирской реки Амур Китаю. They loathe it for its "surrender" in Ukraine to the "Orange Revolution," and they condemn the decision to give land along Siberia's Amur River to China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !