Exemples d'utilisation de "андре агасси" en russe
"Если бы никто больше не курил, эта цифра возросла бы как минимум до 50%", - подчеркивает Андре Болье, пресс-секретарь Канадской ассоциации рака.
"If no more people smoked, this rate would increase to at least 50%," says André Beaulieu, spokesman for the Canadian Cancer Society.
Зaбyдьтe о гибридах - Шай Агасси говорит, что на самом деле выбор между электромобилями и разрухой.
Forget about the hybrid auto - Shai Agassi says it's electric cars or bust if we want to impact emissions.
В 1934 году во Франции Штернфельд выиграл премию Роберта Эсно-Пельтри и Андре Луиса Хирша за "Введение в космонавтику".
In 1934, for his work Entry into space, Sternfeld received the Robert Esnault-Pelterie and Andre Louis Hirsch prize in France.
"Даже сегодня в Квебеке насчитывается 1,5 миллиона курильщиков", - говорит пресс-секретарь Андре Болье.
"Even today, there are 1.5 million smokers in Quebec" deplores spokesperson André Beaulieu.
Однако они не смогут предложить что-то особенного в случае со сверхтяжелыми сортами нефти на месторождении Ориноко», - подчеркнул специалист в области нефти компании Energy Security Analysis Inc Андре Рид (Andre Reed).
They do not, however, bring much to the table when it comes to the ultra heavy crude at Orinoco," said Andrew Reed, an oil analyst with the Boston-based Energy Security Analysis Inc.
Романист Андре Шварц-Барт рассказывал одну историю:
The novelist André Schwarz-Bart used to tell this story:
Член парламента от коммунистической партии Андре Джерин предупредил, что терроризм и экстремизм "скрывались за покрывалом".
A Communist member of parliament, André Gerin, warned that terrorism and extremism were "hiding behind the veil."
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами".
Instead, they should look closely at the face of our president, Viktor Yushchenko, ravaged by poison during last year's election campaign, and recall the words of the great Frenchman André Malraux, for whom "the most beautiful faces are those that have been wounded."
Андре Пешке, главный редактор Krawall.de, одного из ведущих онлайновых журналов о компьютерах и видеоиграх в Германии, сказал мне, что за десять лет в индустрии видеоигр он ни разу не наблюдал серьезных дискуссий в рамках индустрии по этике создания жестоких игр.
André Peschke, editor-in-chief of Krawall.de, one of Germany's leading online computer and video game magazines, informs me that in ten years in the video game industry, he has never seen any serious debate within the industry on the ethics of producing violent games.
Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием.
No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster.
Капитан Джон Симко освобождается от всех обязанностей и должен срочно явиться в расположение майора Джона Андре
Captain John Simcoe is hereby relieved of all other duties and is ordered to report post-haste to Major John André
Знаю, звучит невозможно, но только Андре ответил мне взаимностью.
And I know it sounds crazy, but Andre's the only one who loved me back.
Возьмёшь колымагу твоей бабушки и встретишь меня у Андре.
Go get your grandma's beater and meet me at Andre's.
Вы преуспевали во всём в своей жизни и вы были разочарованы в Андре, потому что он не заговорил.
You're a straight shooter in every corner of your life, and your frustration with Andre because he wouldn't talk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité