Sentence examples of "аннулируете" in Russian

<>
В будущем, после продления, ваша подписка будет продлеваться автоматически со списанием ее стоимости, если только вы не аннулируете подписку или не отключите автоматическое продление до даты истечения ее срока действия. After you've renewed, in the future, your subscription will renew automatically and your payment method will be charged, unless you cancel your subscription or turn off automatic renewal before the expiration date.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R3 или накопительное обновление 6 либо более поздней версии для AX 2012 R2, если ваша организация использует положительные платежи, то чек, который вы аннулируете, может быть уже включен в файл положительных платежей. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 or cumulative update 6 or later for AX 2012 R2, if your organization uses positive pay, the check that you are voiding might already be included in a positive pay file.
Операция "Бег с препятствиями" аннулирована. Operation "Jumping" is cancelled.
Аннулирование номенклатуру строки в проводке. Void a line item in the transaction.
Ты можешь выбежать в эти двери, аннулировать брак. You could run out the door, annul the marriage.
Мисс Кроу сдержит своё слово, аннулирует твоё отстранение. Miss Crowe's gonna keep her word, nullify your suspension.
В результате было аннулировано двустороннее соглашение, вступившее в силу всего за месяц до этого. That action abrogated a bilateral agreement which went into force in the previous month.
Этот закон оставался в силе до того, как нынешнее правительство, возглавляемое Партией конгресса, не аннулировало его в 2004г. This law remained in effect until the current Congress Party-led government repealed it in 2004.
Я подала заявление об аннулировании повестки. I've filed a motion to quash the subpoena.
Обратившись к доктрине «одиозных долгов», они смогут выборочно аннулировать часть долга, в отношении которой не существует никаких доказательств использования по назначению. Invoking the doctrine of odious debt, they could selectively repudiate that portion of the debt for which no such uses can be demonstrated.
Иногда продавец действительно передает покупателю право собственности в момент купли-продажи при том условии, что правовой титул покупателя будет обратным числом аннулирован, если он не выплатит согласованную покупную цену в соответствии с указанными условиями. Occasionally, a seller will actually transfer ownership to a buyer at the moment of sale, with a proviso that the buyer's title will be retroactively extinguished should it fail to pay the agreed purchase price according to stipulated terms.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
Установите флажок Аннулировать расчет по методу ЛИФО, чтобы исключить номенклатуру из расчета по финансовому методу ЛИФО. Select the Avoid LIFO calculation check box to exclude the item from the fiscal LIFO calculation.
Однако решения антимонопольных органов часто удаётся аннулировать, или же их убеждают дать своё согласие. But they are often overruled or compelled to acquiesce.
Например, разрешения определяют, может ли сотрудник аннулировать проводки, объявлять тендеры и переопределять цены. For example, the permissions define whether the staff member can void transactions, perform tender declarations, or override prices.
Вынесенный молодым сенегальцам приговор в виде тюремного заключения за противоестественные действия был обжалован, и компетентный судебный орган постановил аннулировать приговор ввиду нарушения процедурных норм, касающихся проведения обысков по месту жительства. The prison sentences imposed on a number of young Senegalese for unnatural acts have been appealed and the competent court has declared the proceedings null and void on the procedural grounds of violation of the rules governing house searches.
Потом я попыталась аннулировать чек. So I tried to cancel the cashier's check.
Аннулирование неразнесенных чеков [AX 2012] Void unposted checks [AX 2012]
И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак. And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения. Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.