Sentence examples of "аппарат" in Russian
Translations:
all906
apparatus251
machine133
office84
device49
machinery23
apparat4
other translations362
Почему космический аппарат должен быть такой маленький?
Why do you need to make such small spacecraft?
Российский военно-морской флот разрабатывает новый беспилотный винтокрылый летательный аппарат для своих кораблей.
The Russian Navy is developing a new rotary wing unmanned aircraft for its ships.
И только путинский бюрократический аппарат, по всей видимости, остался целым и невредимым.
Only Putin’s bureaucracy seems to be surviving unscathed.
Однако 11 апреля беспилотный летательный аппарат (БЛА) «Хезболлы» уже второй раз пересек «голубую линию», нарушив израильское воздушное пространство.
However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace.
Мы держали спускаемый аппарат на парашюте до самой последней секунды.
We kept the lander suspended under the parachute until the last possible second.
Первое, одолжи слуховой аппарат, а второе присмотри за мальчиком, пока я не вернусь.
One is that you lend me the hearing aid, and the other, that you keep the boy till I come back.
В списке «проектов, которые нужно начать немедленно», участники семинара поставили на первое место «лунный полярный орбитальный аппарат», который должен был проходить по орбите над обоими полюсами.
An automated prospecting spacecraft that would pass over both lunar poles on each orbit - a Lunar Polar Orbiter (LPO) - topped the Workshop's list of "projects to be started immediately."
Кассовый аппарат, хромированный, и со звоночком.
Cash register, chromium plated, one that rings a bell.
Государственный аппарат состоит из высших правительственных органов и системы государственного управления, которую образуют центральные, региональные органы власти и местные органы самоуправления.
The public administration consists of the highest governmental organs and of a system of State administration divided into central, regional and local government.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа.
Get a hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes and equipment for peritoneal dialysis.
Еще одним доказательством этого является акт агрессии, который Российская Федерация совершила 20 апреля 2008 года, когда боевой истребитель МиГ-29 «ФУЛКРУМ» уничтожил беспилотный летательный аппарат наблюдения, принадлежавший министерству внутренних дел Грузии.
Another proof of that is the act of aggression which the Russian Federation undertook on 20 April 2008, when a MiG-29 “Fulcrum” fighter jet destroyed the unmanned surveillance aerial vehicle owned by the Ministry of Internal Affairs of Georgia.
На сегодня единственным общеизвестным китайским проектом в этой области является гиперзвуковой планирующий аппарат DF-ZF (ранее СМИ называли его Wu-14).
To date, the only well-known Chinese project in this area is the DF-ZF hypersonic glide vehicle (previously called Wu-14 by the media).
Келли, отставной четырёхзвёздный генерал морской пехоты, перешедший в конце июля 2017 года с поста министра внутренней безопасности США на должность руководителя аппарат Белого дома, навёл некоторый порядок в Западном крыле.
Kelly, the retired four-star Marine general who in late July 2017 switched from Secretary of Homeland Security to White House chief of staff, has established some order in the West Wing.
Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
Or polio? How many of you remember the iron lung?
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle.
Прежде всего, в основных положениях методики должен быть четко определен понятийный аппарат, раскрыты основные термины и определения.
First and foremost, the basic provisions of the procedure should clearly define the conceptual framework and set out the main terms and definitions.
Недавно автономный необитаемый подводный аппарат был запущен с подводной лодки на полном ходу, после чего с помощью роботизированной руки, установленной на подводной лодке, была произведена его стыковка.
An autonomous unmanned undersea vehicle was recently launched by a submarine while under way and docked by means of a robotic arm from the submarine.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert