Sentence examples of "арестовал" in Russian

<>
В итоге он арестовал половину команды соперников. He ended up arresting half the opposing team.
20 сентября, несмотря на обжалование приговора в Верховный суд, вышеупомянутый суд арестовал ее активы и заблокировал банковские счета, чтобы сделать возможной уплату этого штрафа, несмотря на то, что 70 % от этой суммы уже было уплачено. On 20 September, despite an appeal pending before the Supreme Court, the court seized the weekly's assets and blocked its bank accounts to enable payments of this fine, despite the fact that 70 per cent of it had already been paid.
Он вчера арестовал группу членов Ист Даб. He busted a bunch of the East Dub Crew yesterday.
По пути сюда арестовал очень опасного фальшивомонетчика. I arrested a very dangerous counterfeiter on my way here.
Значит он арестовал тебя из-за самокрутки? So he arrested you for one joint?
Ты арестовал его, просто аннулируй арест немного погодя. You arrest vickery, you'll just end up voiding it later.
Я спускался с базарной площади и полицейский арестовал нас. I was walking down the piazza and a policeman arrested us.
Нет, он освободил моего отца, арестовал Симко, соблюдал перемирие. No, he released my father, he arrested Simcoe, he held to our truce.
Ван Алден арестовал его в прошлом году за бутлегерство. Van Alden arrested him last year for bootlegging.
В рамках в борьбе с коррупцией он арестовал 100 тысяч чиновников. At home, he’s arrested 100,000 government officials in an anti-corruption drive.
Машина была не в угоне, но я посмотрел на него и арестовал. Plates run clean, so I test and arrest.
Правительство Кана затем попыталось переложить обвинение на местного прокурора, который формально арестовал капитана. His government then sought to pin the blame on the local prosecutor who had formally arrested the captain.
Кроме того, Мюллер арестовал мало кому известного эксперта по внешней политике Джорджа Пападопулоса. In addition, Mueller arrested the phenomenally obscure foreign policy expert George Papadopoulos.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка. The cop, joined by several colleagues, arrested the professor for disorderly conduct.
В прошлом месяце кубинский режим арестовал 1 414 политических диссидентов. Это второй результат за все время. Last month, the regime arrested 1,414 political dissidents, the second-most ever recorded.
После своего прихода к власти Ху Цзиньтао арестовал несколько известных журналистов в попытке установить контроль над средствами массовой информации. Since taking over, Hu Jintao has arrested a number of outspoken journalists in an effort to rein in the media.
В феврале 2000 года, по иску жертв, Сенегал вынес обвинение и арестовал бывшего диктатора Хиссена Хабре, который скрывался в этой стране. In February 2000, at the request of victims, Senegal indicted and arrested Chad's former dictator Hissene Habre, who had taken refuge there.
После срыва переворота режим Эрдогана арестовал три тысячи военнослужащих и столько же судей и прокуроров, а также 15 тысяч работников вузов. Erdoğan's regime responded in the following days by arresting 3,000 members of the military and as many judges and prosecutors, along with as many as 15,000 university staffers.
15 ноября Путин направил проводимую им чистку в новом направлении и арестовал министра экономического развития Алексея Улюкаева, одного из остававшихся либеральных технократов. On November 15, Putin took his purge in a new direction with the arrest of Minister of Economic Development Alexei Ulyukaev, one of the remaining liberal technocrats.
20 января поступили сообщения, что военнослужащие ИДФ арестовал Хусейна Абу Знейда и содержали его под стражей в местах административного задержания до 18 апреля. On 20 January, it was reported that IDF had arrested Hussein Abu Zneid and placed him in administrative detention until 18 April.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.