Exemplos de uso de "аукционы" em russo com tradução para o inglês

<>
Что такое ставки и как работают аукционы рекламы Understanding how bidding and our ads auction work.
Было также отмечено, что такие аукционы способны расширить доступ к государственным системам закупок и сделать их более ориентированными на пользователя, обеспечить правительствам возможность следить за изменениями в области технологий, деловой практики и цен в частном секторе, повышать уровень осведомленности о рынке и открывать рынки государственных конкурентных торгов для тех поставщиков, которые ранее не имели к ним доступа. It has also been observed that they can make governmental systems more accessible and user-friendly, allow governments to keep up with changes in technology, business practices and prices found in the private sector, gain better knowledge of the market and open government bidding markets to suppliers who had not enjoyed access to them previously.
Подробнее о том, как работают ставки и аукционы. Learn more about how bidding and ad auctions work.
Отмечено, что электронные реверсивные аукционы предлагают много потенциальных выгод. It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits.
Подробнее о том, как используются аукционы и ставки на Facebook. Learn how ad auctions and bidding work on Facebook.
Настоящая прибыль, большие деньги можно получить, если товар идет через официальные аукционы. The real payoff, the big money, is when you move it through legitimate auction houses.
Этот диапазон показывает спектр ставок, которые выигрывают аукционы для охвата аналогичной аудитории. The bid range shows a spectrum of bids that are currently winning auctions to reach the same audience you're targeting.
Следовательно, нам нужно будет включать вас в аукционы с более дорогостоящими результатами. Therefore, we have to enter you into auctions with more expensive results.
Неуместно использовать аукционы при закупке, например, работ или услуг, требующих интеллектуального труда, например конструкторских работ. It would be inappropriate, for example to use auctions in procurement of works or services entailing intellectual performance, such as design works.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами. You can't attend all the lectures, panel discussions, and auctions where everyday dramas and dreams are bartered.
Электронные реверсивные аукционы (ЭРА) предусматривают интерактивное состязание между закупающей организацией и рядом поставщиков в режиме реального времени. Electronic reverse auctions (ERAs) involved online, real-time competition between the procuring entity and a number of suppliers.
Обратите внимание, что наши аукционы организованы таким образом, что зачастую вы будете платить меньше, чем ваша ставка. Keep in mind that our auctions are designed in a way that often leads to you paying less than your bid.
Полноценная поддержка торговых операций на основных биржевых площадках, включая адресные сделки и аукционы по размещению ценных бумаг; • Full-featured support of trading on major exchanges including two-sided (addressed) transactions and securities placement auctions;
Кроме того, что я пишу от имени Холланда, я веду переговоры и аукционы с 40 различных ников. In addition to posing as Three-Time Holland, I'm balancing chats and auctions under 40 separate nyms.
Более того, занижение ставки может привести к тому, что вы будете проигрывать аукционы, которые могли бы выиграть без дополнительных расходов. In fact, doing so may lead to losing auctions you would've otherwise won at no additional cost.
Хуже то, что системы ограничения и торговли квотами на выбросы на практике не полагаются исключительно на аукционы для распределения разрешений на выбросы. Worse still, cap-and-trade systems in practice do not rely solely on auctions to distribute the emissions permits.
Со ставкой, которая ниже нижнего предела диапазона, вашей рекламе трудно будет выигрывать аукционы. Это значит, что число ее показов будет минимальным (ухудшится доставка). Bidding below the low end of the bid range will make it difficult for your ad to win auctions, meaning it may not get shown much (delivered).
Электронные реверсивные аукционы могут улучшить соотношение цены и качества благодаря усилению конкуренции между участниками торгов в динамичной среде и в масштабе реального времени. Electronic reverse auctions can improve value for money as a result of increased competition among bidders in a dynamic and real-time setting.
Расширение таргетинга позволит рекламной системе определять аукционы, в которых ваши объявления и ставки наиболее конкурентоспособны, и снижать среднюю цену за просмотр для всей кампании. Expanding targeting will allow the ad-serving system to identify auctions where your ads and bids are more competitive, and can reduce the campaign’s overall average CPV.
Возможно это очередная частная школа которая стоит миллион долларов в год, а затем они вытряхивают из тебя дополнительные деньги организуя книжные ярмарки и молчаливые аукционы. It's probably some private school that costs a million dollars a year, and then they squeeze you for extra money through book fairs and silent auctions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!