Sentence examples of "базовую процентную ставку" in Russian

<>
Это было собрание, на котором он снизил базовую процентную ставку на 25 базисных пунктов. This was the meeting where it cut its benchmark interest rate by 25 bps.
Восемь лет спустя они, наконец, окончательно выздоровели – и настолько убедительно, что в прошлом месяце американская Федеральная резервная система подняла базовую процентную ставку страны впервые за почти десять лет. Eight years later, it is finally making a convincing recovery – so convincing that last month the US Federal Reserve raised the country’s base interest rate for the first time in almost a decade.
Это произошло после того, как Центральный Банк снизил базовую процентную ставку в ноябре, в попытке сохранить стабильность Китайской экономики. The move came after the central bank cut its benchmark interest rate in November, in an attempt to keep the Chinese economy stable.
Во вторник Резервный банк Австралии выпускает протоколы своего февральского заседания, где он снизил базовую процентную ставку на 25 базисных пунктов. On Tuesday, the Reserve Bank Australia releases the minutes of its February meeting where it cut its benchmark interest rate by 25 bps.
AUD / USD упал во время европейской сессии вторника после того, как Резервный банк Австралии снизил базовую процентную ставку на 25 б.п., как и ожидалось. AUD/USD tumbled during the European morning Tuesday after the Reserve Bank of Australia cut its benchmark interest rate by 25bps as expected.
Глава центробанка Валерия Гонтарева на прошлой неделе заявила, что руководство страны удерживает базовую процентную ставку на уровне 22% в том числе и из-за политической напряженности. Central bank Governor Valeriya Gontareva said last week that political strains were a factor in policy makers keeping the benchmark interest rate at 22 percent.
В декабре 2007 года в ответ на растущую нестабильность на кредитных рынках, вынудившую Банк Канады в течение шести дней подряд делать денежные вливания, он понизил базовую процентную ставку до 4,25 процента. The Bank of Canada reduced its benchmark interest rate to 4.25 per cent in December 2007 in response to increased credit market turbulence that forced the bank to inject cash for six straight days.
Ситуация начала выправляться всего через год после того, как председатель ЕЦБ Марио Драги (Mario Dragh), пообещав сделать «все возможное», чтобы спасти евро, запустил программу выкупа облигаций и снизил базовую процентную ставку ЕЦБ до рекордных 0,5%. The gains are taking shape just over a year since ECB President Mario Draghi vowed to do “whatever it takes” to save the euro before going on to create a bond-buying program and reduce the ECB’s benchmark interest rate to a record 0.5 percent.
Сегодня Банк Канады организовывает встречу чтобы принять решение о базовой процентной ставке. Today the BoC meets to decide on its benchmark interest rate.
Обычно, самым мощным инструментом, используемым центробанком для стимулирования экономики, является снижение базовой процентной ставки, которую он выставляет национальным банкам. Usually, the most powerful tool that the central bank uses to stimulate the economy is the lowering of the base interest rate it charges national banks.
Народный банк Китая удивил рынки и снизил базовую процентную ставку на один год на 25 базисных пунктов до 5,35% в ночь на субботу, а также ставки по депозитам базового годичного на те же 25 пунктов до 2,5%. The People’s Bank of China surprised the markets and cut the benchmark one-year lending rate by 25 bps to 5.35% on Saturday night, as well as the one-year benchmark deposit rate by the same amount to 2.5%.
Обычно ломбарды в Сингапуре начисляют эффективную годовую процентную ставку в 17 % - чуть выше 15,4 %, предлагаемых в отделении United Overseas Bank, местного кредитора с филиалом в том же торговом центре. Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre.
Национальный банк начал сокращать свою процентную ставку, и скоро коммерческие ссудные проценты упадут на 20% в год, что позволит инвестициям начать рост. The National Bank has started cutting its interest rate, and soon commercial lending rates will fall to 20 percent a year, which would allow investment to take off.
Опубликованная ещё в сентябре новость о выдаче кредитов под низкую процентную ставку в рамках программы TLTRO не принесла особой радости. The low interest in the TLTRO-loans at the September offering was bad news.
Швейцарский национальный банк (SNB) шокировал финансовые рынки, неожиданно убрав поддержку EUR / CHF, и снизив процентную ставку по остаткам счетов на 50 базисных пунктов до -0,75%, увеличив снижение, объявленное в декабре. SNB shocked financial markets The Swiss National Bank (SNB) unexpectedly discontinued the floor from EUR/CHF, and lowered the interest rate on sight deposit account balances by 50 bps to -0.75%, deepening a cut announced in December.
Последний раз они оставили процентную ставку без изменений и дали понять, что их не будет длительный период. Last time, they kept interest rates unchanged and signaled an extended period of steady interest rates.
В условиях свободного рынка они являются предметом спроса и предложения, что означает, что если на рынке нет большого спроса на облигации, то учреждение снизит цену на них и будет выплачивать более высокую процентную ставку покупателям, чтобы заинтересовать их. As such, in a free market, they are subject to supply and demand, meaning that if there is not much demand for the bonds, then the institutions will lower the price of them and pay a higher interest rate to the buyers to entice them.
В целом, этих данных слишком мало, чтобы заставить ФРС изменить свою точку зрения на процентную ставку, но лучшие данные, чем прогнозировалось, могут подтолкнуть немного назад ожидания повышения ставки. Overall, there is little in these data that could force the Fed to change its view on interest rates, but the softer-than-forecast expansion rate could push rate hike expectations back a bit.
•Сначала необходимо вычесть безрисковую процентную ставку – например, предлагаемую 10-летней облигацией министерства финансов США – из рентабельности портфеля; •Subtracting the risk-free interest rate – for instance, the one given by the 10-year US Treasury bond – from the rate of return of a portfolio;
Центральный Банк Дании вдвое сократил основную процентную ставку Дании до -0.35% • The Danish Central Bank cut Denmark’s main interest rate twice to -0.35%
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.