Sentence examples of "балканизация" in Russian

<>
Translations: all17 balkanization17
Дезинтеграция и, как следствие, "балканизация" Ирака? Disintegration and thus the "Balkanization" of Iraq?
необратимая "балканизация" банковской системы и финансовых рынков; irreversible balkanization of the banking system and financial markets;
Юго-Восточная Европа с весомым на то основанием создала термин «балканизация». Southeastern Europe, of course, has with good reason given birth to the term “Balkanization.”
Балканизация Сирии среди различных этнических и религиозных групп страны является четко предсказуемым результатом. Syria's balkanization among the country's diverse ethnic and religious groups is a clearly predictable result.
Кроме того, продолжается балканизация экономической деятельности, банковских систем и рынков государственного долга, поскольку иностранные инвесторы покидают периферию в поисках стабильности в ядре еврозоны. Moreover, balkanization of economic activity, banking systems, and public-debt markets continues, as foreign investors flee the eurozone periphery and seek safety in the core.
Вместо этого европейцы, похоже, выбирают национализм, балканизацию, раскольничество и дезинтеграцию. Instead, Europeans appear to be embracing nationalism, balkanization, divergence, and disintegration.
в действительности, это могло бы вызвать масштабную "балканизацию" всего региона. indeed, it could bring about a thorough balkanization of the region.
Как и в Ираке, вывод американских сил может потенциально высвободить силы балканизации. As in Iraq, an American withdrawal would potentially unleash forces of Balkanization.
Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны. Only the presence of foreign troops slows the further balkanization of the country's already fractious politics.
Следствием усиления "балканизации" международного сообщества является то, что конференции, ориентированные на достижение согласия, как правило, заканчиваются тупиком. The consequence of the international community's increasing balkanization is that consensus-oriented conferences tend to end in impasses.
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать; в действительности, это могло бы вызвать масштабную «балканизацию» всего региона. For Iraq’s disintegration would be hard to contain; indeed, it could bring about a thorough balkanization of the region.
И результатом этих усилий в конце концов будет запутанная сеть сделок, которая лишь усугубит балканизацию международной торговой системы. The end result would be a tangled network of deals that would only exacerbate the balkanization of the international trading system.
Программа ПДО приведет к ослаблению кредитных условий, но не обязательно к обращению вспять финансовой балканизации еврозоны, которая проходила в течение последних трех лет. The OMT program will cause credit conditions to ease, but without necessarily reversing the financial balkanization of the eurozone that has occurred over the last three years.
Вместо этого после вывода американских войск страна может развалиться, что возможно приведет к "балканизации" Ближнего Востока с чрезвычайно опасными последствиями для всего региона. Instead, after a US withdrawal, the country might fall apart, possibly leading to "balkanization" of the Middle East, with extremely dangerous consequences for the whole region.
Затягивание этого процесса и наступление период балканизации на Ближнем Востоке приведут лишь к увеличению страданий и нищеты, что станет мощной бомбой замедленного действия для мира во всем мире. A prolonged process and period of balkanization in the Middle East would result in nothing but more misery and suffering – constituting an enormous ticking time bomb for world peace.
Кабельное телевидение, интернет и социальные сети предоставили людям беспрецедентные возможности получения и распространения информации; однако они способствовали ещё и так называемой "балканизации" информации и социального общения, поскольку люди стали выбирать такие источники информации и такие сети, которые подкрепляют их личные предубеждения. Cable TV, the Internet, and social media have given people unprecedented power over the information they share and receive; but they have also contributed to the balkanization of information and social interaction, with people choosing sources and networks that reinforce their own biases.
Моя делегация осуждает новые ограничения, которые ведут к «балканизации» территорий и в результате которых было закрыто девять районов на Западном берегу и четыре в секторе Газа; эти действия обостряют проблемы и усугубляют трудности, с которыми сталкивается и без того уже достаточно страдающее население, проживающее на оккупированных палестинских территориях. My delegation condemns the new restrictive measures which are resulting in the Balkanization of the territories, with nine closed areas in the West Bank and four in Gaza; this aggravates the difficulties and hardships faced by an already overwrought population living in the occupied Palestinian territories.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.