Sentence examples of "балтийское" in Russian

<>
Translations: all389 baltic389
Трубопровод соединит Россию с Германией через Балтийское море. The pipeline will connect Russia to Germany via the Baltic Sea.
Польша рассчитывает на строительство другого трубопровода через Балтийское море — из Норвегии. It has plans for a different Baltic pipeline, from Norway.
Россия и Китай направляют свои флоты в Балтийское море: следует ли ждать официального союза? Russia and China are Sending Their Navies to the Baltic Sea: Is a Formal Alliance Next?
Река Неман берет свое начало в Беларуси (село Верхний Неманец) и течет в Балтийское море. The Neman River has its source in Belarus (settlement Verkhnij Nemanec) and ends up in the Baltic Sea.
OPAL соединяется с уже существующим газопроводом «Северный поток», который ведет в Россию через Балтийское море. OPAL connects to the already existent Nord Stream pipeline which leads to Russia via the Baltic Sea.
На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом. For too many years the Baltic Sea was a blind alley on the political map of Europe - divided by the Iron Curtain.
Европейский полуостров с трех сторон омывают Балтийское и Северное море, Атлантический океан, а также Средиземное и Черное море. The European Peninsula is surrounded on three sides by the Baltic and North Seas, the Atlantic Ocean, and the Mediterranean and Black Seas.
Нынешние маршруты трубопроводов, проходящие через Балтийское море, Польшу и Украину, способствуют закреплению российской гегемонии на европейских рынках энергоносителей. Current gas pipeline routes, which run through the Baltic Sea, Poland and Ukraine, have helped perpetuate Russian dominance over European energy markets.
Предположительно четырнадцать человек погибли в результате падения вертолёта финской компании Коптерлайн в Балтийское Море, в 5 км от берега Эстонии. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
В воскресенье Европейская комиссия получила мандат на проведение переговоров с Россией о строительстве газопровода «Северный поток — 2» через Балтийское море. The European Commission received a mandate on Sunday to go ahead and negotiate with Russia on the construction of the so-called Nord Stream 2 pipeline through the Baltic Sea.
Такая формулировка, очевидно, направлена против проекта «Северный поток-2» — трубопровода, который должен проходить через Балтийское море в Германию, минуя Украину. That seems aimed against NordStream 2, the proposed Russian pipeline across the Baltic Sea to Germany, bypassing Ukraine.
Китай направил на учения в Балтийское море три корабля — эсминец типа 052D «Хэфэй», фрегат типа 054A «Юньчэн» и судно обеспечения «Ломаху». China has deployed have deployed three vessels to the Baltic Sea for the exercise, the Type 052D destroyer Hefei, the Type 054A frigate Yuncheng and the Type 903A supply ship Luoma Lake.
В этом регионе находятся также важный миграционный коридор и район зимовки птиц из Северной Европы (Балтийское и Черное моря, крупные озера). The area is also an important migratory corridor and wintering area for birds from Northern Europe (Baltic and Black Seas, the large lakes).
Поразительно, как Китай в кратчайшие сроки превратился из страны, которая не проводит совместных учений, в страну, направляющую корабли в Балтийское море. It’s kind of amazing how over a fairly short period China has gone from a country that doesn’t do exercises with other countries, to one deploying into the Baltic Sea.
Проект трансъевропейской автомагистрали Север-Юг (ТЕА) представляет собой международную сеть автомагистралей и скоростных дорог, связывающих Балтийское, Адриатическое, Эгейское и Черное моря. The Trans-European North-South Motorway (TEM) is an international motorway and expressway network connecting the Baltic, Adriatic, Aegean and Black Seas.
По словам спецпосланника по энергетической дипломатии Госдепартамента США Амоса Хочстейна (Amos Hochstein), строительство предложенного Россией газопровода через Балтийское море может уничтожить Украину. A Russian proposed natural gas line through the Baltic Sea could kill Ukraine, says Amos Hochstein, Special Envoy for International Energy Affairs at the U.S. Department of State.
Norwegian Cruise, базирующаяся в Майами, управляет 13 круизными кораблями на маршрутах, охватывающих Северную Америку, Средиземноморье, Балтийское море, Центральную Америку и Карибский бассейн. Miami-based Norwegian Cruise operates 13 cruise ships in routes spanning North America, the Mediterranean, the Baltic, Central America and the Caribbean.
Один чиновник неофициально предложил (хотя и официально так и не предложил) направить в Балтийское море авианосную группу ВМС США в качестве «символа решимости». One official informally suggested — though never formally proposed — moving a U.S. naval carrier group into the Baltic Sea as a symbol of resolve.
2000 год: Шведский колледж национальной обороны, руководитель научно-исследовательского проекта по проблематике Балтийского моря (Балтийское море: международное право и политика в области безопасности) 2000: Swedish National Defence College, Project leader for a research project on Baltic Sea matters (The Baltic Sea: International law and security policy)
Четырнадцать человек скорее всего погибли после того как пассажирский вертолет финской компании Коптерлайн упал в Балтийское море в 5 км от эстонского берега. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.