Sentence examples of "бенефициарных владельцев" in Russian

<>
США и Великобритания, где, по всей видимости, хранится подавляющая часть офшорного богатства России, должны будут последовать примеру большинства стран Европы и запретить анонимность бенефициарных владельцев. The US and the UK, which presumably hold the vast majority of Russian offshore wealth, must also catch up with their counterparts in most of Europe by prohibiting the anonymity of beneficiary owners.
Но я сомневаюсь, что это принесет какую-либо существенную пользу: в большинстве случаев подобные декларации будут содержать только список объектов недвижимости в Лондоне, а имена бенефициарных собственников либо никому и ни о чем не скажут, либо будут принадлежать людям, ведущим законный бизнес. I doubt that’ll be very useful: In most cases, such declarations won’t contain anything but a list of London properties, and the names of beneficiary owners either won’t mean anything to anyone or will belong to people with legitimate businesses.
Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе. The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf.
На этой неделе в Лондоне Кэмерон объявил, что отныне в Великобритании имена бенефициарных собственников британской недвижимости должны будут указываться в государственном реестре. In London this week, he announced that Britain would henceforth require the “beneficial owners” of British property to reveal their names in a public register.
Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев. Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom.
МВД России предлагает ужесточить закон в отношении владельцев гражданского оружия. The Russian Ministry of the Interior is proposing to toughen up the law for owners of civil weapons.
В Ginza от комментариев отказались, сославшись на отсутствие владельцев в стране. Ginza declined to comment, citing the owners’ absence from the country.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики - это страшный сон. The food sanctions aren’t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare.
Для владельцев юридических лиц: For the legal entity:
Контактные данные Владельцев новых счетов будут внесены в базу данных UFX с целью рассылки маркетинговых материалов и общей финансовой информации. New Account Holders’ contact details will be added to UFX’s database for the purpose of sending marketing materials and general financial information.
FXDD обладает полномочиями требовать совместных действий владельцев счета при выполнении операций с данным счетом. FXDD has the authority to require joint action by the parties to the Account in matters of the Account.
Многочисленные представители финансового сообщества, которые берутся оспаривать такую точку зрения, не могут объяснить, почему акции многих компаний, дивидендная отдача по которым на многие годы вперед не обещала ничего другого, как оставаться на уровне ниже средних, так обогатили их владельцев. The large groups in the financial community that would dispute this view fail to explain the number of stocks that have offered no prospect of anything but below-average yield for years ahead, yet which have done so well for their owners.
ОТЛИЧНЫЕ ПРОМОАКЦИИ + КОНКУРСЫ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ УЧЕБНЫХ И РЕАЛЬНЫХ СЧЕТОВ GREAT PROMOS + LIVE & DEMO CONTESTS
Для владельцев веб-сайтов, которые могут направить соответствующий трафик на сайт ETX Capital For website owners who can direct relevant traffic to ETX Capital
UFXMarkets успешно сотрудничает с сотнями владельцев сайтов, желающих увеличить свой трафик и прибыль. Поэтому наша партнерская программа стала лучшей в конкурсе UK Forex Awards 2013. UFXMarkets has formed hundreds of successful relationships with website owners who wish to boost their traffic and revenue, as a result of which we won the UK Forex Awards’ award for Best Forex Affiliate Scheme.
*Документы необходимы для всех владельцев торгового счета. Required of all authorized signers of this account.
Компания, показывающая на значительном отрезке времени среднегодовой темп прироста стоимости капитала в 12 процентов, может служить хорошим источником финансового удовлетворения для ее владельцев. The company that can show an average annual increase of 12 per cent for a long period of years should be a source of considerable financial satisfaction to its owners.
Это снимает необходимость (в основном или полностью) дополнительного долгосрочного финансирования, что может быть реализовано выпуском новых и разводнением уже находящихся в обращении акций и (или) увеличением долговой нагрузки, которая влечет за собой необходимость выплачивать фиксированные проценты и фиксированные суммы долга, которые в основном должны выплачиваться из будущих доходов, что сильно увеличивает риски владельцев обыкновенных акций. This avoids much or even all of the need for raising additional long-term capital that can (a) result in new shares being issued and diluting the value of already outstanding shares and/or (b) create an additional burden of debt, with fixed interest payments and fixed maturities (which must largely be met from future earnings) which greatly increase the risks of the common-stock owners.
Доступ к обзорам Trading Central предоставляется бесплатно в Личном кабинете трейдера, в разделе «Аналитика» для владельцев всех типов счетов (Mini, Classic, ECN). Access to the surveys Trading Central is free in Personal Area on section "Analytics» for owners of all types of accounts (Mini, Classic, ECN).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.