Sentence examples of "берегов" in Russian with translation "coast"

<>
Это лучшие образцы улова у берегов Флориды. It's from trophy fish caught off the coast of Florida.
Вы не взорвете грязную бомбу у наших берегов. You are not setting off an underwater dirty bomb off our coast.
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии. It lives in a deep trench off the coast of Namibia.
А эта бактерия - частица густых зарослей, обнаруженных у берегов Чили. Now this bacterium is part of mats that are found off the coast of Chile.
Шаббира подобрали у берегов Лесбоса и поселили в лагере Мориа. Picked up off the coast of Lesbos, he was brought to the Moria camp.
Рим может извлечь выгоду из военно-морского флота у берегов Остии. Rome could benefit from a navy off the coast of Ostia.
Путинские авантюры у берегов Швеции косвенным образом угрожают и им тоже. Putin’s adventurism off Sweden’s coast is an implicit threat to those countries, too.
Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии. This is a recording I made of a mantis shrimp that's found off the coast of California.
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали. Various Asian countries joined efforts to combat piracy off the coast of Somalia.
Если бы российский флот получил «Мистрали», они, возможно, уже стояли бы у берегов Сирии. Had the Russian Navy acquired the Mistrals, they might be off the Syrian coast right now.
Температуры у берегов Сибири превысили средний уровень почти на девять градусов по шкале Цельсия. Temperatures in early September were up to 9 degrees Celsius above average along the coast of Siberia.
О том, что Крым расположен всего в 300 километрах от берегов Румынии, говорят постоянно. That Crimea is only 300km from the Romanian coast is a refrain.
Тьма-тьмущая испанских галеонов затонуло у берегов Флориды во время штормов и пиратских набегов. Countless Spanish galleons sank off of the Florida coast in storms and pirate raids.
А примеры проектов в открытом море можно найти у берегов Норвегии, Калифорнии и Гавайских островов. And examples of offshore projects can be found off the coasts of Norway, California, and Hawaii.
В будущем он планирует исследовать французское торговое судно затонувшее у берегов Британской Колумбии и пригласил меня. Well, he's planning to salvage a French trader off the coast of British Columbia next, and he's invited me along.
Когда после школы я поехал путешествовать по Европе, я оказался на одном острове у берегов Сицилии. When I went backpacking through Europe after I quit school I went to this island off the coast of Sicily.
И, как вы можете видеть, оба тела сбросили в воду где-то у берегов Ситки, штат Аляска. And as you can see, both bodies were dumped somewhere off the coast of Sitka, Alaska.
Россия покупает израильские беспилотники, а Газпром заинтересован в развитии недавно открытых газовых месторождений у берегов Израиля в Средиземном море. Russia is buying Israeli drones and Gazprom is interested in developing the newly discovered gas fields off Israel’s Mediterranean coast.
В морских военных учениях, проводившихся у берегов Пафоса, принимали участие греческие истребители, транспортные самолеты, военные корабли и подводные лодки. Greek warplanes, transport planes, Greek warships and a submarine also took part in the naval exercises held near the Paphos coast.
Перед угрозой применения силы у судна не оставалось иного выбора, как отойти от берегов Палестины и уйти в международные воды. Having been threatened with the use of force, the ship had no option but to head away from the Palestinian coast and into international waters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.