Sentence examples of "берут отпечатки пальцев" in Russian

<>
При поступлении всех этих лиц берут отпечатки пальцев, их фотографируют, принимаются их заявления о предоставлении убежища, им выдаются удостоверения личности, данные о поступлении вводятся в нужные досье, проводится первый медицинский осмотр, и просители убежища инструктируются относительно своих прав и обязанностей на время процедур рассмотрения заявления о предоставлении убежища, им сообщается полезная информация о НПО, которые могут бесплатно предоставить им правовую и иную помощь. During their reception, asylum-seekers are fingerprinted and photographed, their asylum applications are received, identity cards are issued to them, data on reception is entered in the required records, the first medical examination is conducted and asylum-seekers are given instructions pertaining to their rights and obligations during asylum procedures and useful information on NGOs that can provide them with legal and other assistance free of charge.
Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружие с теми, которые обнаружили на двери. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
«Это как отпечатки пальцев. “It’s like a fingerprint.
Никто не хочет, чтобы их отпечатки пальцев были на пистолете, который убьет еврозону Nobody wants their fingerprints on the gun that kills the Eurozone.
Члены Европейского Союза с прошлого лета жаловались на то, что греческие власти в надежде поощрить вновь прибывших уехать в другие европейские страны, пренебрегают своими обязанностями регистрировать всех потенциальных беженцев и снимать у них отпечатки пальцев, а вместо этого погрязли в организации фильтрационных центров для приёма мигрантов. Greece’s fellow EU members have been complaining since last summer that the Greek government, in hopes of encouraging new arrivals to leave for other European countries, has neglected its duty to register and fingerprint asylum-seekers, and has dragged its feet in setting up so-called “hotspots” for processing them.
Но тогда в квартире на улице Дрис были обнаружены отпечатки пальцев Абдеслама, после чего сразу же возник вопрос о том, не был ли один из сбежавших по крыше подозреваемых тем, кого сейчас разыскивают по всей Европе. But then Abdeslam’s fingerprints were found in the Forest apartment, raising questions about whether one of the two men who had escaped was indeed Europe’s most wanted man.
Эйхенвальд написал в Твиттере, что Трамп «просто повторил ложную информацию из российской дезинформационной операции, представив ее как факт». Он хотел намекнуть, что московские отпечатки пальцев остались и на сообщении WikiLeaks, и на искаженном впоследствии материале Sputnik. Eichenwald wrote on Twitter that Trump “just recited false info from a Russian disinformation op as fact,” implying Moscow’s fingerprints were on both the WikiLeaks report and the subsequent, skewed Sputnik report.
Чиновники отказались от прежней практики получения биографических сведений о заявителях; теперь у них спрашивали только имя, дату рождения и страну проживания, а также фотографировали и брали отпечатки пальцев. Officials had abandoned an earlier effort to gain background information about applicants; now interviewers simply asked their name, date of birth, and home country, and took a photograph and a set of fingerprints.
Если после чистки микроволокнистой тканью удалить пятна и отпечатки пальцев не удалось, то можно воспользоваться чистящим средством, предназначенным для чистки объективов камер или очков. If the microfiber cloth doesn’t remove smudges or fingerprints, use a lens cleaning solution designed for cleaning camera lenses or glasses.
Отпечатки пальцев затрудняют работу сенсора Kinect. Fingerprints make it hard for Kinect to see you.
Если после чистки мелковолокнистой тканью удалить пятна и отпечатки пальцев не удалось, то можно воспользоваться чистящим средством, предназначенным для чистки объективов камер или очков. If a clean microfiber cloth does not remove smudges and fingerprints, you can use a cleaning solution designed for cleaning camera lenses or glasses.
В Италии то, как правительство Берлускони обращается с поселениями цыган - разрушаются дома, у цыган снимают отпечатки пальцев только из-за их этнической принадлежности - стало явным примером нарушения прав человека. In Italy, the Berlusconi government's treatment of Roma settlements - destroying homes and fingerprinting Roma based solely on their ethnicity - blatantly violated human rights.
Нужны отпечатки пальцев и образец ДНК. You'll need finger prints and a DNA sample.
Это позволяет выявлять отпечатки пальцев на проблемных поверхностях, например, внутри перчаток из латекса. Allowing you to reveal fingerprints on difficult surfaces, such as the inside of latex gloves.
Может кто-нибудь снять со стегозавра отпечатки пальцев, пожалуйста? Could we get somebody to dust the stegosaurus for prints, please?
Ну, была проведена экспертиза, и на орудии убийства выявлены отпечатки пальцев Марии Ортис. Okay, well, that was the lab and the murder weapon came back positive for Maria Ortiz's prints.
Это будет как пробираться через патоку с завязанными глазами и руками, повязанными за спиной, но, предположим, он был там, когда это произошло и тебе понадобится взять его ДНК и отпечатки пальцев. It'll be like wading through treacle blindfolded with your hands tied behind your back but let's assume he was there when it happened and you'll need to get his DNA and his fingerprints.
Мы нашли кровь и отпечатки пальцев Рэя на машине Кёртиса. We found Ray's blood and fingerprints on Curt's car.
Не обмахнуть пыль, а убрать отпечатки пальцев. Wipe off the fingerprints completely.
У нас твои отпечатки пальцев на кружке. We got your fingerprints on the tea mug.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.