Beispiele für die Verwendung von "беспокоишься" im Russischen

<>
Ты, ты беспокоишься на счет Коула? Are you, you worried about Cole?
И я буду сосать тебе каждый день в году если это всё о чём ты беспокоишься. I'll give you a blowjob every day for a year if that's all you care about.
И ты беспокоишься на счет страховки? And you're worried about the insurance?
Твой сын умирает, а ты беспокоишься о кольте? Your son is dying, and you're worried about the colt?
Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах. Shift aft the back stays if you're worried about the masts.
Хотя я думаю, что ты зря беспокоишься насчёт асцендента. Still, I think you're wrong to worry about the ascendant.
После всего этого времени, после всех этих треннингов, ты все еще беспокоишься обо мне? After all this time, after all of this training, you're still worried about me?
Ты планируешь стереть с карты этот город, и беспокоишься об этом куске дрянной воловьей кожи? You plan to blow this town off the map, and you're worried about a scrap of cowhide?
Если ты беспокоишься из-за мешков под глазами то почему бы тебе не попробовать другой тональный крем. If you're worried about those bags under your eyes, why don't you try just a different concealer.
Мне кажется, в данный момент ты беспокоишься о том, как рассказать Марисе и Роберто про звонок Карен. Right now I think you're worried about How to tell Marisa and Roberto about Karen's call.
Знаешь, если бы я не знала тебя настолько хорошо, Смолвилль, я бы решила, что ты беспокоишься за меня. You know, if i didn't know any better, smallville, I'd think you were worried about me.
Я знаю, что ты беспокоишься о дочери, но если всплывёт эта технология, она изменит мир, в котором мы живем. Look, I know you're worried about your daughter, but if this technology gets out, it'll change the world we live in.
Что случилось, Элайджа, Ты немного беспокоишься о том, что тебя может затянуть в эту трясину Может испортить твою дорогую обувь? What's the matter, Elijah, are you worried a bit suppose of splashing about in the bog might ruin your expensive shoes?
Но, как весьма точно подметил Иглесиас, когда ты принимаешь меры по преодолению кризиса, ты принимаешь меры по преодолению кризиса, а не беспокоишься по поводу долгосрочных экономических прогнозов на десятилетия вперед. But as Yglesias accurately noted, when you’re responding to an economic crisis you’re responding to a n economic crisis, you’re not worrying about the decades-long economic outlook.
Твоя мама беспокоится о тебе. Your mammy is worried about you.
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? So why should Microsoft bother?
Она всегда беспокоилась о моём здоровье. She always cared about my health.
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США. Indeed, China frets over the safety of the US Treasury bonds that it holds.
Мы не хотим беспокоиться об этом. We don't wanta fuss over this.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.