Sentence examples of "благотворительной" in Russian

<>
Компания MasterForex регулярно инициирует организацию благотворительной помощи нуждающимся. MasterForex regularly initiates charity actions for those in need.
Как пожертвовать средства благотворительной организации на Facebook? How do I donate to a charitable organization on Facebook?
У нас есть подтверждение что двое бойцов получили посылки из благотворительной организции. We have confirmation that two squad members received care packages from Upline's charity.
Предположим, вы обслуживаете крупную базу данных благотворительной организации. You maintain a large membership database for a charitable organization.
Вы бы хотели пожертвовать деньги какой-нибудь благотворительной организации, занимающейся данной проблемой. You want to donate money to a charity that is working to reduce the toll.
Но также была известна отличными навыками наездницы и постоянной благотворительной деятельностью. But she was also renown for her remarkable equestrian abilities and her tireless charitable works.
Подтверждением может служить сертификат о регистрации для компании или регистрационный номер для благотворительной организации. The evidence might be the certificate of incorporation for a company or the registered number for a charity.
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах? What if the partners, whether private or charitable, collapse?
С 2004 года Союз матерей получал частичное финансирование от базирующейся в Соединенном Королевстве благотворительной организации " Комик релиф ". Mothers'Union has received part-funding from Comic Relief, a United Kingdom based charity, since 2004.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности. For example, we might reasonably ask whether they pay their fair share of taxes, or inquire about their charitable donations.
Добро пожаловать на футбольную игру Вооруженных сил 2011, которая является благотворительной, и объединяет вместе все пять родов войск. Welcome to the 2011 Armed Forces Football Game, the annual charity event which brings together all five branches of the military.
Для участия компании необходимо подтвердить свой статус благотворительной организации в стране или регионе по месту деятельности. Eligible organizations must hold recognized charitable status as defined in their countries in order to be eligible.
Необходимо также предоставлять информацию о программах благотворительной организации, ее финансах, политической и внешней деятельности и сообщать о методах сбора средств. It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices.
Деньги, вырученные в ходе аукциона, пойдут на оказание помощи благотворительной организации - ассоциацию Vol de Nuit/Vuelo Nocturno. The proceeds of the auction will be used for offering support to a charitable organization - Association Vol de Nuit/Vuelo Nocturno.
Международная ассоциация «Сусила Дхарма» является некоммерческой организацией, действующей непрерывно с 1969 года и зарегистрированной в качестве благотворительной организации в Соединенных Штатах Америки. Susila Dharma International Association is a non-profit organization in continuous operation since 1969 and is registered as a charity in the United States of America.
Но если работа действительно продолжается, то она имеет более скромный размах, который лег в основу общественной благотворительной работы. But if the work does continue, it is on a more modest scale that has settled into the background of public charitable work.
Нам необходимы кампании, как та, что была введена Австралийской благотворительной организацией NPS MedicineWise, которая провела конкурс видеороликов, способствующих осведомленности общественности как использовать антибиотики. We need campaigns like the one introduced by the Australian charity NPS MedicineWise, which held a competition for videos promoting public awareness of antibiotic use.
Если вы хотите добавить кнопку для отправки пожертвований на Страницу своей благотворительной организации, помните, что эта функция пока доступна не для всех. If you're looking to add a donation feature to your charitable organization's Page, please keep in mind that this feature isn't available to everyone yet.
Канцлер Германии занимает четвертое место, и завершает первую пятерку Билл Гейтс, сопредседатель крупнейшей в мире благотворительной организации, владелец компании Microsoft и самый богатый человек в Америке. German chancellor Angela Merkel ranks fourth and rounding out the top five is Bill Gates, co-chair of the world’s largest charity, chairman of Microsoft and America’s richest man.
Все пункты, используемые для сбора пожертвований, должны принадлежать общественной благотворительной ассоциации, занимающейся благотворительностью и заявленной министерством в соответствии с положениями закона № 24 1962 года; Any kiosk used to collect donations must belong to a public welfare association involved in charitable work and declared by the Ministry in accordance with the provisions of Act No. 24 of 1962;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.