Sentence examples of "ближайшего" in Russian

<>
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления. Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum - go to remote controls.
Округление числа до ближайшего значения Round a number to the nearest number
Что касается ближайшего будущего, тенденция нейтральная ближе к медвежьей. In terms of the immediate future, my bias is neutral to slightly bearish.
Они получат воду из ближайшего источника. They can get it from a source nearby.
Это имеет важное значение и влияет на " зону ближайшего развития ", то есть на разрыв между фактическим развитием и уровнем потенциального развития, которому может способствовать преподаватель, ровесник или другой член группы. This is significant to, and influences, the'zone of proximal development', the gap between actual development and the level of potential development that can be fostered by the teacher, a peer or another group member.
В настоящее время, Южнокорейские военные лидеры предупреждают, что, если Северная Корея снова нападет, она столкнется с возмездием не только против ближайшего источника этих атак, но и против командного руководства Севера. Now, South Korean military leaders are warning that if North Korea attacks again, it will face retaliation not just against the proximate source of those attacks, but against the North’s command leadership.
План обратного календарного спрэда в том, чтобы закрыть позицию задолго до экспирации ближайшего контракта (октябрь). The plan of a reverse calendar call spread is to close the position well ahead of expiration of the near-term option (Oct expiry).
Округляет число до ближайшего меньшего целого. Rounds a number down to the nearest integer
Появление определенных конституцией политических институтов гораздо важнее для ближайшего будущего Ирака, чем отдельные положения конституции. Giving life to constitutionally defined political institutions is far more important to the course of Iraq's immediate future than the specific provisions that the constitution contains.
Сергей Шматков, авиадиспетчер ближайшего аэропорта, заявил lifenews.ru: «Я несколько раз просил пилота уйти на второй круг. Sergei Shmatkov, an air-traffic controller at the nearby airport, told lifenews.ru: "I asked [the pilot] several times to circle again.
В рамках этой стратегической игры Россия занимается наращиванием своего влияния на ближайшего союзника Америки – Израиль. As part of this strategic game, Russia has worked to increase its influence over America’s closest ally, Israel.
Нет, я доеду до ближайшего автовокзала. No, just to the nearest bus station.
То, что они разжигают пламя этой войны, а не тушат его, является зловещим знаком для ближайшего будущего региона. That they seem to be stoking the fires of this war, rather than trying to end it, is an ominous sign for the immediate future of the region.
«На самом деле после революции ситуация ухудшилась», – говорит Халил, садясь в маршрутку до ближайшего посёлка богатых, где он работает садовником. “Things are actually worse since the revolution,” Khalil said while hopping on a minibus to a nearby wealthy residential compound where he gardens.
Недавно Грузия нашла способ нанести России ответный удар с помощью Тувалу – ближайшего к Науру тихоокеанского государства. Now Georgia has found a way to strike back, via Tuvalu, the closest Pacific state to Nauru.
Округление числа до ближайшего дробного значения Round a number to a near fraction
Хотя доллар в целом удерживает свои позиции по отношению к своим основным оппонентам, он понемногу опускается против своего ближайшего северного соседа. While the buck is generally holding its ground against its major rivals, it is quietly slipping against its immediate neighbor to the north.
Спустя мгновение нож втыкается в доску, прислоненную к стене ближайшего здания, рядом с множеством других ножей, прочно засевших в доске. Moments later the knife lodges itself in a board propped against the side of a nearby building, sounding a metallic clang as it settles alongside the other knives embedded in the wood.
А бисексуальное поведение обнаруживается также и за пределами нашего вида, включая нашего ближайшего родственника, раскрепощенного шимпанзе бонобо. And bisexual behavior can be found outside of our own species, too; including in our closest cousin, the freewheeling bonobo.
Результат округляется до ближайшего целого числа. The result is rounded down to the nearest integer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.