Sentence examples of "блокируется" in Russian

<>
При создании заказа контроля качества, заданное количество номенклатуры блокируется. When you create a quality order, the quantity of an item that you specify is blocked.
Экран не блокируется по истечении какого-либо времени. There is no automatic locking after a time-out.
Аккаунт может стать неактивным, если пользователь решает его деактивировать, либо аккаунт блокируется Facebook. An account can become inactive if someone chooses to deactivate it or if the account is disabled by Facebook.
Мы вновь осуждаем негуманные и незаконные закрытие и блокаду Израилем сектора Газа, в результате чего все гражданское население Палестины оказалось на положении заключенных: свобода передвижения ограничена, в том числе для больных, студентов и гуманитарного персонала, чинятся препятствия в доступе к гуманитарной помощи и таким предметам первой необходимости, как продукты питания, медикаменты, топливо, электроэнергия и строительные материалы, блокируется любая торговля. We reiterate our condemnation of Israel's inhumane and illegal closure and blockade of the Gaza Strip, which has resulted in the imprisonment of the entire Palestinian civilian population by obstructing its freedom of movement, including that of the sick, students and humanitarian personnel; by hampering access to humanitarian aid and basic necessities, such as food, medicines, fuel, electricity and building materials; and by blocking all trade.
Остаток суммы счетов-фактур блокируется, а его разноска откладывается. The remaining facture amount is blocked, and its posting is postponed.
Когда вы переворачиваете смартфон, направленный вниз дисплей автоматически блокируется. When you flip the phone, display you are not using locks automatically.
При блокировке пользователя в локальной службе Active Directory блокируется как его доступ к локальной сети, так и его учетная запись Office 365. Disabling a user in your on-premises Active Directory disables both their on-premises network access and their Office 365 account.
В некоторых случаях переключение базы данных блокируется или отменяется. In some cases, the database switchover is blocked or canceled.
При нажатии кнопки "Закрепить первый столбец" блокируется первый столбец The first column is locked when you click Freeze First Column
Если отправитель совпадает с хэшем заблокированных отправителей, сообщение блокируется. If the sender matches the blocked senders hash, the message is blocked.
При нажатии кнопки "Закрепить верхнюю строку" блокируется первая строка The first row is locked when you click Freeze Top Row
Связь с SMTP-портами блокируется брандмауэром или антивирусным ПО. A firewall or antivirus application is blocking communication to the SMTP ports.
Максимальное время бездействия (в минутах), по истечении которого экран блокируется Maximum minutes of inactivity until screen locks (minutes)
В этом случае соответствующая строка затрат блокируется и отмечается зелены In this case, the relevant cost line is blocked and becomes green.
Бывают ситуации, когда пользователи забывают свой ПИН-код или доступ к их почтовым ящикам блокируется. There are situations in which Outlook Voice Access users forget their PIN or are locked out of voice mail access to their mailbox.
Убедитесь, что датчик не блокируется и света в помещении достаточно. Make sure the sensor isn’t blocked and there’s enough light.
Так как вы можете ограничивать доступ пользователей к ресурсам, блокируется меньше экземпляров потребителей большого количества ресурсов. Because you can limit user access to resources, there are fewer instances of large resource consumers being locked out.
Количество номенклатуры, которая указано для проверки в процессе контроля качества, автоматически блокируется. A quantity of an item that is specified for inspection through a quality process is automatically blocked.
Когда вы закончили работу и нажали Завершить Холст, Холст автоматически блокируется, поэтому вы больше не сможете его отредактировать. When you finish and click Finish Canvas, it's locked and you can't edit it anymore.
На данный момент уязвимость закрыта: после пяти попыток доступ к сервису блокируется. At the present time, the vulnerability has been fixed: after the five failed login attempts, the service is blocked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.