Sentence examples of "бои" in Russian

<>
Там по-прежнему свирепствуют бои. Fighting rages on there.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. And so I've been winning battles, so I'm going into battles, more battles.
Ужин и петушиные бои в Йонкерсе. Dinner and a cock fight in Yonkers.
Мы остаёмся, потому что он видел бои и хорошо держится под огнём. We stay 'cause he's seen combat and stays cool under fire.
Советские войска вступили в тяжелые арьергардные бои, пытаясь оторваться от противника. The Soviet formations began to fight desperate rearguard actions, trying to disengage from the enemy.
Жестокие бои очень сильно истощили нас. The severity of the struggle is weighing heavily on all of us.
На Украине возобновляются бои, угрожающие экологической катастрофой As fighting surges again in Ukraine, an environmental disaster looms
Несмотря на то, что уже три недели в небе над Берлином шли бои. The Berlin air battle was in its 3rd week, but life's full of contradictions.
Я уже переросла ночные девичники и бои на подушках. I'm way past slumber parties and pillow fights.
Военные живут в спартанских условиях. Монотонную рутину прерывают только периодически вспыхивающие бои. His men endure spartan conditions and monotonous routines, punctuated by sporadic bouts of combat.
Но слишком часто по самым разным причинам, от пассивности на ринге до непонимания зрительской аудитории, эти бои не производят должного впечатления на рядовых зрителей смешанных единоборств. Yet too often, for reasons ranging from lack of action in the cage to lack of understanding from the viewers at home, these fights fail to impress the casual MMA audience.
В Донецке велись тяжелые бои за аэропорт. Donetsk also saw heavy fighting over control of the airport terminal.
И, по мере дальнейшего ослабления роста мировой экономики в 2012 году, эти бои могут перерасти в торговые войны. And, with global growth weakening further in 2012, those battles could escalate into trade wars.
Поэтому союзнические войска будут вынуждены вести тяжелые бои с самого начала. Thus the Allies would have a tough fight right from the start.
Это вряд ли полный счет потерь, поскольку некоторые подразделения сепаратистов продолжают вести бои, и эти цифры увеличиваются. The toll is unlikely to be complete, as several separatist units are engaged in combat, and the figure is already rising.
Его проблема в том, что все это — краткосрочные и в сущности оборонительные меры. Он ведет арьергардные бои, стараясь, чтобы глобальное положение России прекратило ухудшаться, и не пытается укрепить мощь и статус России в долгосрочной перспективе. His failing is that it’s all short-term and essentially defensive; he is fighting a series of rearguard actions designed to prevent Russia’s global position from deteriorating further, instead of pursuing a program that might enhance Russia’s power and status over the longer term.
Между палестинскими боевиками и ИСО велись ожесточенные бои. There has been heavy fighting between Palestinian militants and IDF.
Правительство ведет двустороннюю кампанию, одновременно стараясь отвратить молодых людей от боевиков и при этом ведя практически ежедневные бои с мятежниками. The government is fighting a two-pronged campaign, trying to lure young people away from the insurgency while fighting near-daily battles with rebels.
Это настоящая субординация самцов горных козлов, но бои все равно очень серьезные. These are actually subordinate male ibex, but their fights are nonetheless serious.
Конечно, в период Гражданской войны были и традиционные бои и сражения, например, в ходе Советско-польской войны 1919-1921 годов. To be sure, the period of the civil war also included traditional conventional combat, as characterized the Soviet-Polish War of 1919–21.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.