Sentence examples of "большинстве" in Russian with translation "majority"

<>
В большинстве школ Гонконга проводится совместное обучение. The majority of schools in Hong Kong are co-educational.
Они были уверены, что они в большинстве. They believed they were in the majority.
В огромном большинстве случаев их смерть можно было предотвратить. The vast majority of these deaths could be averted.
В большинстве случаев SMS-сообщение приходит в течение нескольких секунд. In majority of the cases, SMS delivery will arrive within a few seconds.
В большинстве случаев этот показатель относится к странице просмотра YouTube. It's likely that the majority of these views happened on the YouTube watch page.
Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии. Yet today, the vast majority of high schools start the study of science with biology.
Помните, что в большинстве вселенных, в первую очередь, вас даже не существует. Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place.
В большинстве случаев — по 183 делам — женщинам был предоставлен постоянный вид на жительство. In the majority — 183 cases — the women were granted permanent residence permits.
Переговоры о правящем большинстве в бразильском конгрессе издавна считаются первостепенной задачей всех новых президентов. Negotiating governing majorities in the Brazilian Congress has long been considered the primary challenge of any incoming president.
В подавляющем большинстве случаев данных ресурсов совершенно недостаточно для того, чтобы успешно урегулировать кризис. In the overwhelming majority of cases, those resources fall far short of what is required to successfully intervene in a crisis.
В большинстве случаев у этих женщин и детей есть одно общее свойство – они бедны. The vast majority of these women and children have one thing in common: they are poor.
В подавляющем большинстве случаев, когда полицейскому предъявлялось обвинение, убитый им человек не был вооружен. In an overwhelming majority of the cases where an officer was charged, the person killed was unarmed.
В подавляющем большинстве случаев киберпреступлений, мы даже не знаем, с какого континента происходит атака. The vast majority of the online crime cases, we don't even know which continent the attacks are coming from.
Демографы предвидят, что в 2050 году в стране неиспаноязычное белое население будет в незначительном большинстве. Demographers portray a country in 2050 in which non-Hispanic whites will be only a slim majority.
В большинстве задокументированных случаев преступниками, по словам жертв, были вооруженные мужчины, одетые в военную форму. In the majority of the cases documented, the victims described the perpetrators as armed men dressed in military uniforms.
Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления. We as men, good men, the large majority of men, we operate on the foundation of this whole collective socialization.
Боснийские сербы в подавляющем большинстве продолжают выступать за объединение с Сербией или за полную независимость. By large majorities, Bosnian Serbs continue to favor either unification with Serbia or outright independence.
В большинстве полученных замечаний выражается поддержка сохранения в этом документе текста, взятого в квадратные скобки. The majority of the comments received support the maintaining in the Instrument of the text within square brackets.
Из них в большинстве случаев (21) был вынесен оправдательный приговор, либо все обвинения были сняты. Of those, a majority — 21 officers — were acquitted or saw their charges dropped.
Перед проведением вотума недоверия следовало достигнуть договорённости о новом правительственном большинстве, которое придет на смену. Before a no confidence vote can be held, agreement must be reached on a new government majority to take its place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.