Sentence examples of "большое тихоокеанское мусорное пятно" in Russian

<>
И она оказалась в реке Бойсе, потом в реке Колумбия, потом в устье реки Колумбия, потом в Тихом океане, а потом в месте, называемом Большое тихоокеанское мусорное пятно, - гигантский водоворот мусора на севере Тихого океана, где болтается большое количество пластика. А потом они отправились назад в лагуну. And it ended up in the Boise River and then on to the Columbia River and then to the mouth of the Columbia and to the Pacific Ocean and then on to this place called the Great Pacific Garbage Patch - which is this giant Pacific gyre in the North Pacific, where a lot of this plastic ends up floating around - and then back onto the lagoon.
Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины. After ten years, a lot of the Japanese caps are in what we call the Eastern Garbage Patch, while ours litter the Philippines.
У нас на потолке большое пятно воды, миссис Коннели, так что мне нужно починить трубы. We got a water stain downstairs, so I got to look at the pipes.
Это большое пятно крови. That's a big bloodstain.
Я поместила здесь это большое голубое пятно, для того чтобы напоминать вам о том, что там нечто есть. I'm just putting this big, blue blob on there, OK, to try to remind you that it's there.
Kaпитaн Чарльз Муур из Фонда для Морских Исследований Алгалита, первым открыл "Великое тихоокеанское мусоное пятно" - бесконечная плывучая масса пластикового мусора. Capt. Charles Moore of the Algalita Marine Research Foundation first discovered the Great Pacific Garbage Patch - an endless floating waste of plastic trash.
Видишь большое голубое пятно? See the big blue splotch?
В реке большое кровавое пятно, то есть, река протекает с юга на север. That's blood in the river. So the river is flowing south to north. That's what that tells me.
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению? If a major oil spill in Haiti were threatening the Gulf of Mexico, wouldn't we want the best technology (and not just the technology available in Haiti) to try to contain it?
Большое животное сбежало из зоопарка. A large animal fled from the zoo.
Вышел в коридор, нашел мусорное ведро и решил развести костер, чтобы согреться. Walks out into the hallway, finds a trashcan and decides he's going to make a campfire to keep warm.
Выведенное пятно всё-таки оставило след на юбке. The stain that was removed was still visible on the skirt
Вануату — тихоокеанское государство в Меланезии в 2410 километрах от Сиднея в Австралии. Вануату стала пятой страной, признавшей независимость Абхазии и согласившейся установить дипломатические отношения с самопровозглашенной республикой, согласно опубликованной на сайте абхазского МИД информации от 27 мая. Vanuatu, a Pacific island nation that lies about 1,500 miles northeast of Sydney, Australia, has become the fifth country to recognize Abkhazia’s independence, agreeing to set up diplomatic relations with the self-declared republic, according to a May 27 statement on the Abkhazian Foreign Ministry’s website.
Рядом с нашим городом есть большое озеро. There is a large lake near our town.
Но, дело в том, что оно должно тебя волновать, потому что мужчины Хеки не мирятся с тем, что их опускают в мусорное ведро. Well, that's the thing, is it should bother you, 'cause Heck men aren't fine with getting put in the trash.
Две рубашки и костюм, пожалуйста. Здесь пятно. Two shirts and suits, please. There's a stain here.
Тихоокеанское командование «испытывает сегодня недостаток в субмаринах, а мои требования не удовлетворяются», — подчеркнул адмирал Гарри Хэррис (Harry Harris), выступая в Комитете по вооруженным силам Палаты представителей Конгресса США. The U.S. Pacific Command “suffers shortage of submarines today, my requirements are not being met,” Adm. Harry Harris told the House Armed Services Committee Wednesday.
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине. A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть, почисти туалет или мусорное ведро. They trade tips, like, if you feel like eating something, clean a toilet or the litter box.
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.