Sentence examples of "борьбе" in Russian with translation "combating"

<>
Это очень эффективно в борьбе с стрессом. Highly effective in combating stress.
уделить внимание борьбе с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе; Give attention to combating negative societal attitudes towards disabled children;
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism:
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism.
Да, в последнее время Африка достигла серьёзных успехов в борьбе с малярией. To be sure, Africa has lately made significant progress in combating malaria.
В борьбе с терроризмом необходимо также учитывать и социально-экономические первопричины терроризма. Combating terrorism must also take account of the social and economic roots of terrorism.
ордонансом № 05-06 от 23 августа 2005 года — о борьбе с контрабандой; Order No. 05-06 of 23 August 2005, on combating smuggling;
Третьим позитивным событием 2016 года стал прогресс, достигнутый в борьбе с малярией. The third positive development of 2016 was the progress made in combating malaria.
Ключом к успешной борьбе с резистентностью патогенов является снижение темпов их адаптации. The key to combating resistance is to delay the rate at which the pathogens can adapt.
Мое правительство глубоко приверженно защите прав человека и борьбе с расизмом и дискриминацией. My Government is deeply committed to the protection of human rights and to combating racism and discrimination.
Центр по борьбе с этнической дискриминацией будет и впредь функционировать на постоянной основе. The Centre for Combating Ethnic Discrimination will be continued on a permanent basis.
В сфере политики ЕС надо делать акцент на эффективном сотрудничестве в борьбе с терроризмом. Politically, the EU should emphasize effective cooperation in combating terrorism.
Именно исходя из этого, мы поддерживаем многосторонние и двусторонние меры по борьбе с терроризмом. It is in this spirit that we support bilateral and multilateral measures aimed at combating terrorism.
Контроль над деятельностью агентств по трудоустройству играет важную роль в борьбе с торговлей людьми. The regulation of employment agencies played an important role in combating trafficking in persons.
Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения. Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality.
напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией. on the contrary, the increased supply of domestically produced goods may be an effective instrument for combating inflation.
В 2004 году НИМ заключил протокол о сотрудничестве с Национальным советом по борьбе с дискриминацией. In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination.
Участники предлагали создать для сотрудников правоохранительных органов региональные учебные центры по борьбе с торговлей людьми. Participants proposed the establishment of regional training centres on combating human trafficking for law enforcement agencies.
Стратегия предоставляет государствам-членам возможность выработать более всеобъемлющие подходы к борьбе с терроризмом на национальном уровне. The Strategy provides Member States an opportunity to develop more holistic approaches at the national level to combating terrorism.
Доклад Генерального секретаря о предупреждении незаконного оборота органов человека, борьбе с ним и наказании за него Report of the Secretary-General on preventing, combating and punishing trafficking in human organs
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.