Sentence examples of "борьбе" in Russian with translation "struggle"

<>
Центральная Европа в борьбе за свободу интернета Central Europe’s Digital Freedom Struggle
Это был поворотный пункт в борьбе советских евреев. This was a watershed moment in Soviet Jewry’s struggle.
Карлу Марксу в классовой борьбе виделась апокалиптическая логика. Karl Marx saw an apocalyptic logic to the class struggle.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror;
В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными. In this struggle, we should not be neutral.
За кого в этой борьбе выступают Соединенные Штаты? Whom is the United States for in this struggle?
Сейчас есть место только неослабной беспощадной борьбе против зла. There is only a grim, relentless struggle against evil.
В своей борьбе Москва избрала в качестве оружия энергоносители. In this struggle energy is Moscow’s chosen weapon.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
Поэтому я подключился к этой борьбе, и задал четыре вопроса. So I plunged into this struggle, and I asked four questions.
Новинкой в курдской борьбе за самоопределение является само понятие самоопределения. What is novel about the Kurdish struggle for self-determination is its very definition of self-determination.
WikiLeaks, говоря о своей борьбе, также прибегает к военной терминологии. WikiLeaks itself has described its struggle in military terms.
— Украинский народ заслуживает нашего восхищения и поддержки в его борьбе». “The Ukrainian people deserve our admiration and support in their struggle.”
Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма? Can NATO play a role in the struggle against international terrorism?
В итоге, демократия имеет много преимуществ в борьбе за мировое господство. In sum, democracies enjoy a built-in advantage in the struggle for global mastery.
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized
Может ли это привести к новой борьбе за власть в партии? Could it lead to a new power struggle in the party?
Это будет всего лишь начало новой главы в борьбе за свободу Палестинцев. It will merely be the start of a new chapter in the struggle for freedom for Palestinians.
Выпуск фильма положил начало международной интриге, драме и теневой борьбе геополитических сил. The movie's release sparked international intrigue, drama, and shadowy geopolitical power struggles.
Однако он по-прежнему оставался вместе с Америкой в борьбе против терроризма. Yet he was still with America in the struggle against terrorism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.