Ejemplos del uso de "брала интервью" en ruso

<>
У Марго брала интервью южанка. Margo's interview with a reporter from the South.
Я брала интервью у одной высокопоставленной бизнес-леди. I interviewed a high-powered businesswoman;
В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин. I did not interview men for the first four years of my study.
Как-то раз я брала интервью у адвоката «Аль-Гамаа аль-исламия» Абдель Харита Мадани (Abdel Harith Madani) в его маленьком кабинете, быстро делая свои записи, в то время как он перечислял несправедливости и беззакония режима Мубарака. One day I was interviewing al-Gamaa al-Islamiya lawyer Abdel Harith Madani at his small office, busy taking notes as he recounted the injustices of the Mubarak regime.
Некоторые бывшие представители российских властей, у которых я брала интервью, вспоминали, как в 2001 году надеялись на то, что Россия, США и другие партнеры смогут создать антитеррористическую коалицию, подобную антигитлеровской коалиции, действовавшей в годы Второй мировой войны. Some former Russian officials I interviewed recalled the hope in 2001 that Russia, the U.S. and other partners could establish an anti-terrorist coalition, much like the anti-Hitler coalition in World War II.
Бывшие российские чиновники, у которых я брала интервью, объяснили, что Путин использовал шок, вызванный нападением на школу, в целях завинчивания гаек во внутренней политике страны — и тех, кто не был согласен с его убеждениями, высмеивали и очерняли, называя приспешниками Запада. Former Russian officials I interviewed explained that Putin used the shock of Beslan to tighten the screws on Russian domestic politics — those opposed to his views were tarred as lackeys of the West.
— Она дважды брала у меня интервью. AM: She interviewed me twice.
Пресса брала у меня интервью, я подписывала мою книгу. And the press were interviewing, and I was signing my book.
Эксперты, у которых я брала в то время интервью, полагали, что использование порнографии десенсибилизировало здоровых молодых людей в отношении эротической привлекательности своих собственных партнеров. The experts I interviewed at the time were speculating that porn use was desensitizing healthy young men to the erotic appeal of their own partners.
Заемщики в Kiva, по мере того, как я брала у них интервью и узнавала о них все больше и больше, научили меня тому, что есть предпринимательство. Kiva borrowers, as I interviewed them and got to know them over the last few years, have taught me what entrepreneurship is.
Моя жена, журналист и редактор, несколько лет назад брала у Мишель интервью для статьи о технике гипноза в кино, а я так отчаянно хотел вспомнить ПИН-код, что записался к ней на прием. My wife, a journalist and editor, had interviewed Michele a few years ago for an article about hypnotism in movies, and I was so desperate to recall my PIN that I made an appointment with her.
я беру интервью и снимаю портреты. I interview and do portraits.
Похоже, она мастак брать интервью у мёртвых парней. She sure has a knack for interviewing dead guys.
Вы собираетесь ещё раз брать интервью у Рикки Пакера? Do you plan to interview Ricky Packer again?
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. I never would ever agree to interview a modest person.
У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал. He was interviewed once, and he said the following.
По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи. Apparently, Dave Skylark will be interviewing the dictator of North Korea.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы. So I started interviewing men and asking questions.
Так как же нужно брать интервью у Путина, чтобы удовлетворить требовательных критиков? So how does one interview Putin to satisfy the demanding critics?
Там я занимался проектом о счастье, я брал интервью у многих местных жителей. And I was doing a project there about happiness, interviewing a lot of local people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.