Sentence examples of "брикетирование на вальцовом прессе" in Russian

<>
Информация в прессе. Press release.
Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета. In our latest press release you will find all the important details for your reporting.
Следующая научная работа, посвященная космонавтике, появилась в польской прессе после войны, благодаря работе Польского общества астронавтики (Polskie Towarzystwo Astronautyczne). Further work devoted to astronautics appeared in the Polish Press after the War thanks to the Polish Astronautics Company (Polskie Towarzystwo Astronautyczne).
Поэтому стоит только какому-либо государственному деятелю США обмолвиться хоть словом критики в сторону Мексики, в прессе и среди элиты мексиканского общества тут же раздаются жалобы на то, что американцы посягают на суверенитет соседей. So the minute that a U.S. official says anything the least bit critical of Mexico, you start hearing -- in the Mexican press, and among the elites -- complaints about how the Americans are encroaching upon their neighbor's sovereignty.
В преддверии 9 сентября, когда Apple должна представить свои новые разработки, в прессе появляются все новые утечки о том, чего можно ожидать от презентации. In the run-up to September 9, when Apple is set to introduce its new developments, more leaks about what to expect from the presentation have started to appear in the press.
А вот правозащитники, прежде чем закон вступил в силу, много раз успели задать в прессе вопрос: а что это, собственно, даст? But human rights activists, asked the question repeatedly in the press before the law came into force: what will it actually achieve?
В 2000 году опрос был в прессе, премия была "Люди нашего города". In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize.
Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам. Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things.
Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе. Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.
Согласно De Telegraaf, арестованный чиновник - это «Раймонд П.», и в прессе пока предполагают, что это Раймонд Путерай (Raymond Poeteray), с 2008 года занимавший должность вице-консула Нидерландов в Гонконге. According to De Telegraaf, the arrested officer is "Raymond P.," who the media have tentatively identified as Raymond Poeteray. He had been vice-consul of the Netherlands in Hong Kong since 2008.
Судя по последней информации в прессе, Баши может сложить с себя полномочия, что, вероятно, еще больше усугубит кризис и отправит лиру еще ниже в среднесрочном периоде. The latest press reports suggest that Basci could resign, which could make this crisis even worse and send the Lira even lower in the medium-term.
c. без согласования с Компанией публиковать или содействовать публикациям в прессе любых объявлений, касающихся Компании, а также выпускать, рассылать какие-либо заметки (статьи, письма) или способствовать написанию заметок (статей, писем) в какие-либо газеты, журналы и другие периодические издания, блоги, форумы в сети Интернет, касающихся Компании; c. publish or assist in any publications related to the Company in mass media, publish or distribute any articles and letters related to the Company or assist in the writing of such articles and letters in any newspapers, magazines and other periodicals, Internet blogs and forums without the Company's permission;
В немецкой прессе также упоминалось, что ЕЦБ продумывает возможные сценарии выхода Греции из Еврозоны. A German paper also said that the ECB is running contingency scenarios for a Greek exit.
Однако новое правительство Греции стоит на своем, в выходные в прессе Греции сообщалось, что 75% населения Греции согласны с позицией премьер-министра Ципраса и его команды на этой встрече, и похожее значение необходимо новому премьер-министру для того, чтобы получить желаемое. However, the new Greek government is standing firm, over the weekend Greek newspapers reported that 75% of the Greek people agree with new PM Tsipras and co’s tough stance at these meetings, and a similar number expected the new PM to succeed in getting what he wants.
Стимулом для сегодняшнего роста, по всей видимости, стала информация в швейцарской прессе, что ШНБ неофициально намерен держать пару EURCHF в диапазоне 1.05 - 1.10, хотя от ШНБ подтверждения не поступало. The driver of today’s move higher appears to be reports in the Swiss press that the SNB will informally aim for a rate between 1.05 and 1.10 in EURCHF, although this hasn’t been verified by the SNB.
В данном разделе представлены публикации о компании MasterForex, размещённые в печатной прессе и электронных изданиях по всему миру. These are publications about MasterForex, released both in press and online media worldwide.
Признаком того, что этот рост может продолжаться еще многие годы, служит сделанный правительственной организацией Rand Corporation, блестящим исследовательским подразделением Военно-воздушных сил США, и цитируемый в прессе прогноз, утверждающий, что в 1960-е годы почти неосвоенное направление применения бериллиевых металлов в качестве конструкционных материалов начнет играть важную роль. "Indicating that this growth may continue for many years to come, the Rand Corporation, brilliant research arm of the Air Force owned by the government, has been quoted in the press as predicting an important future in the 1960s for the as yet almost non-existent field of beryllium metal as a structural material.
Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем. However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future.
Конечно, если сообщения в итальянской прессе окажутся правдой, и Катар, Китай и итальянская почта действительно готовы пополнить капитал, то тогда, возможно, удастся достичь успеха. Of course, if Italian press reports prove valid that Qatar, China and the Italian Post Office are prepared to step in with capital, then it may just succeed.
«Когда грязное белье страны полощут в иностранной прессе – это само по себе очень трудная ситуация». “It’s a very difficult situation to have the country’s dirty laundry aired out in the international press.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.