Sentence examples of "британской" in Russian with translation "britain"

<>
В субботу вечером террористы нанесли новый удар по британской столице. On Saturday night, terror again struck Britain's capital.
Вступление в войну Британской империи добавило Антанте 9 миллионов солдат. The entry of Britain and her empire added nearly 9 million troops to the Allies.
Отчет о промышленных трендах должен подтвердить прогноз умеренного роста британской экономики The outlook for moderate growth in Britain will likely find support in today’s industrial trends survey
Более того, французская пресса посчитала посла жертвой британской бульварной прессы, а не своих собственных постыдных убеждений. Indeed, the French press thought the ambassador a victim of Britain's tabloid press, not of his contemptible sentiments.
Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия. In 1847, the first major structural failure on Britain's expanding railway network occurred at Chester, England.
Шотландцы уже сказали, что не будут настаивать на ликвидации британской базы в Фаслейне до 2020 года. Indeed, the Scots have said they would not insist that Britain depart from Faslane until 2020.
Несмотря на мгновенное доверие, доллару потребовалось более десяти лет для того, чтобы американская валюта стала соответствовать британской в качестве международного средства обращения. Despite the dollar's instant credibility, however, it took more than a decade for America's currency to match Britain's as an international medium of exchange.
До этого, благодаря золотому стандарту и британской политической стабильности, лондонский Сити был основным источником капитала и финансовых гарантий на протяжении более столетия. Previously, thanks to the gold standard and Britain's political stability, the City of London had been the world's key source of capital and financial guarantees for more than a century.
Украинский президент Петр Порошенко дал интервью Washington Post, британской Independent и немецкой Die Welt, в котором рассказал о тех вызовах, с которыми сталкивается его страна. Ukrainian President Petro Poroshenko gave a joint interview to The Washington Post, Britain's Independent newspaper and Germany's Die Welt newspaper about the challenges facing his nation.
Это название должно подсказать вам, что кенийская система образования почти все переняла у британской системы периода 50-х годов, но ухитрилась сделать ее еще хуже. That name should tell you that the Kenyan education system borrows almost everything from Britain, circa 1950, but has managed to make it even worse.
На выступлениях перед публикой, особенно британской, мне нравится приводить сравнение с охотой на лис, которая, после длительной борьбы, была запрещена правительством [Великобритании] пару месяцев назад. Я понимаю, Now, I like in an audience, in Britain especially, to talk about the comparison with foxhunting, which is something that was banned after a long struggle, by the government not very many months ago.
Переизбрание в прошлом году Тони Блэра на пост премьер-министра Великобритании стало полной победой для Новых Лейбористов и принесло его партии абсолютное большинство в британской Палате Общин. Tony Blair's re-election in Britain last year was a landslide victory for New Labor, giving his party an unassailable majority in Britain's House of Commons.
Но главная причина разочарования британской публики в Блэре сводится к его роли в иракской войне, которая была начата якобы с целью предотвратить использование Ираком оружия массового поражения (ОМП). But the main reason for Britain's popular disillusion with Blair comes down to his role in the Iraq war, which was launched with the ostensible aim of pre-empting Iraq's use weapons of mass destruction (WMD).
Бирма была частью Британской индийской империи до 1935 года, и связи между этими двумя странами остались достаточно сильными и после того, как Бирма получила свою независимость в 1947 году. Burma was ruled as part of Britain's Indian Empire until 1935, and the links between the two countries remained strong after Burma gained its independence in 1947.
Даже «подавляющее» большинство Тони Блэра в Британской палате общин покоится на шатком основании. На последних выборах, состоявшихся в 2002 году, лейбористы получили чуть больше 40% голосов избирателей при явке 60%. Even Tony Blair's "landslide" majority in Britain's House of Commons rests on shaky ground: Labour received just over 40% of the vote with a 60% turnout at the last election in 2002.
Однако некоторые официальные держатели фунтов начали беспокоиться по поводу слабых внешнеторговых показателей Великобритании, что наводило на мысль о завышенной стоимости британской валюты (как в нынешней ситуации с долларом) и ее неизбежном падении. During the course of the 1920's, some of the official holders of pounds grew nervous about Britain's weak foreign trade performance, which suggested that, like today's dollar, the currency was over-valued and would inevitably decline.
Макрон «выбрал приветственный тон для европейских отношений с Россией, особенно в контексте ненадежной администрации США и растущего количества вопросов о взаимоотношениях окружения Трампа с Москвой», — говорится в редакционной статье британской газеты The Guardian. Macron “set a welcome tone for European dealings with Russia, especially in the context of an unreliable U.S. administration and multiplying questions about the dealings of Trump’s entourage with Moscow,” beamed an editorial in Britain's Guardian newspaper.
Со времён Второй мировой войны мы ни разу не вели оборонительных войн — только наступательные. Последней хорошей оборонительной войной была именно Вторая мировая война, в результате которой не стало Британской империи, а появилась Американская. Offensive wars are the only kind we’ve had since WWII, the last good defensive one that transferred the empire from Britain to us.
Еще шесть лет, с 1973 года и до прихода Маргарет Тэтчер в резиденцию на Даунинг-стрит, 10, в 1979 году, характеризовались застоем в британской экономике, слабым курсом фунта стерлингов, а также активностью профсоюзов, державших страну за горло. For six more years, from 1973 to 1979, when Margaret Thatcher moved into 10 Downing Street, Britain endured a sluggish economy, a weak pound and trade unions that had a stranglehold on its economy.
Ожидается, что Queensland LNG, консорциум, возглавляемый японской компанией Tokyo Gas и британской группой BG, в течение следующих нескольких месяцев уже начнет поставки газа, который добывается из угольных пластов, расположенных вдоль восточного побережья Австралии, а не из традиционных месторождений газа. Queensland LNG, a consortium led Japan's Tokyo Gas and Britain's BG group, is expected to start shipping in the next few months in what will be a world first because the gas is being extracted from coal seams along Australia's east coast rather than from conventional gas deposits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.