Sentence examples of "бронированных боевых машин" in Russian

<>
Как сообщают государственные средства массовой информации России, в следующем году российская армия начнет принимать на вооружение новый комплекс бронированных боевых машин, носящих общее название «Армата», которые придут на смену существующей гусеничной военной технике. The Russian Army will induct a new family of armored combat vehicles collectively called the Armata next year to replace its existing armored war machines, according to Russian state media.
в рамках категории II — включение бронированных боевых машин, которые используются для разведки, обнаружения целей, радиоэлектронной борьбы или управления войсками, и, кроме того, боевых танков, не охватываемых категорией I; Under category II, the inclusion of armoured combat vehicles which performed reconnaissance, target acquisition, electronic warfare or command of troops, and in addition, battle tanks not covered by category I;
Согласно данным Globalfirepower.com, на земле российская армия имела 15 тысяч танков, 27 тысяч бронированных боевых машин и около шести тысяч самоходных артиллерийских установок. On the ground, Globalfirepower.com says Russia has 15-thousand tanks, 27,000 armored fighting vehicles and nearly 6,000 self-propelled guns for artillery.
Как отмечает старший научный сотрудник Центра анализа ВМС Дмитрий Горенбург (Dmitry Gorenburg), новые российские бронированные боевые машины почти готовы к серийному производству. In more practical terms, as Center for Naval Analyses senior research scientist Dmitry Gorenburg notes, Russia’s new armored combat vehicles are now almost ready for serial production.
Договор о торговле оружием должен охватывать все обычные вооружения, включая боеприпасы, такие как танки, бронированные боевые машины, крупнокалиберные артиллерийские комплексы, боевые самолеты, штурмовые вертолеты, боевые корабли, ракеты и ракетные пусковые установки, стрелковое оружие и легкие вооружения, в том числе переносные зенитно-ракетные комплексы, а также компоненты и технологии, специально предназначенные для производства таких вооружений. The arms trade treaty should cover all conventional weapons, including ammunition such as battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons, including man-portable air defence systems as well as components and technology specifically designed for the manufacture of such weapons.
Узнав номер, Даффорд понял, что этот МиГ - не только одна из первых боевых машин данной марки, располагавшихся на базе ВВС в подмосковной Кубинке, но и один из первых самолетов из числа показанных за пределами Советского Союза. What the numbers revealed, Duford realized, was that this MiG was not only one of the first operational Fulcrums, part of the fighter’s first posting to Moscow’s Kubinka Air Base, but also one of the first displayed outside the Soviet Union.
В прошлый четверг, во время демонстрации президенту России Владимиру Путину новых военных автомобилей УАЗ Патриот, вооруженных автоматами и гранатометами, генерал не смог открыть дверь одной из боевых машин, и, в отчаянном желании угодить верховному главнокомандующему, оторвал ручку. While showing off some new UAZ Patriot pickup trucks armed with machine guns and grenade launchers to Russian President Vladimir Putin on Thursday, a general couldn't open the door of one of the trucks and, in his desperate desire to please the commander-in-chief, ripped off the door handle.
Кабинетные учения, проведенные Rand, продемонстрировали, что у США и НАТО нет достаточного количества боевых машин и военных, чтобы отразить атаку России, которая имеет в своем распоряжении большее количество механизированных и банковых бригад. The war games run by Rand underscored how U.S. and NATO forces lack the vehicles and firepower to take on their Russian adversaries, which have maintained more mechanized and tank units.
Они были бесполезны в борьбе против немецкой бронетехники, однако оказались весьма эффективными в борьбе против слабо бронированной японских боевых машин, и в результате семь из них были подбиты. Obsolete verses German armor, the rifles proved effective against the thinly armored Japanese vehicles, knocking out seven.
Ожидается, что российские сухопутные войска представят две дюжины машин на параде — по 12 танков и тяжелых боевых машин пехоты. The Russian ground forces are expected show off two-dozen machines during the parade — half will be the main battle-tank variant, while the remainder will be the armored personnel-carrier variant.
У экипажей боевых машин и у спецназа имеется вариант с укороченным стволом. Для повышения огневой мощи отделения имеется версия с более длинным и тяжелым стволом. A carbine version with a shorter overall length is available for vehicle crews and special forces, while a heavier barrel variant is available to boost squad firepower.
В начале 2000-х годов они запустили программу Future Combat Systems, планируя создать в ее рамках новое семейство легких боевых машин для замены ими тяжелобронированных танков, боевых машин пехоты, самоходных артиллерийских установок и прочей техники. In the early 2000s, the Army launched the Future Combat Systems (FCS) as a family of lightweight vehicles that would replace the service’s heavily armored tanks, infantry fighting vehicle and self-propelled artillery and other machines.
Эти ПТРК состоят на вооружении в боевых пехотных отделениях корпуса морской пехоты и сухопутных войск. А некоторые хранятся внутри боевых машин в механизированных частях и подразделениях. They’re available to frontline infantry squads in the Marines and Army, and typically a few are stowed inside vehicles in mechanized units.
«Армата» создается корпорацией «Уралвагонзавод» в отдаленном городе Нижнем Тагиле, находящемся в Уральских горах, и разрабатывается в нескольких вариантах, включая основной боевой танк, боевую машину пехоты, тяжелый бронетранспортер, самоходные артиллерийские установки и две версии боевых машин поддержки танков. Developed by the Uralvagonzavod (UVZ) Corporation in the remote city of Nizhny Tagil in the Ural Mountains, the Armata is being developed in multiple variants, including a main battle tank, infantry fighting vehicle, a heavy-armored personnel carrier, self-propelled artillery and two support vehicle variants.
Пистолетом Макарова также вооружали экипажи советских боевых машин, находившиеся в годы холодной войны в Восточной Европе. В случае начала войны эти машины вместе с Советской армией и армиями Варшавского договора должны были двинуться на запад. The Makarov also armed Soviet vehicle crews stationed in Eastern Europe during the Cold War, and would have rolled west with the Soviet Army and the Warsaw Pact if the war had ever turned “hot.”
На складах во всех 11 российских часовых поясах в огромном количестве хранились пистолеты для офицеров, водителей боевых машин и политических комиссаров. Stored in arsenals across eleven time zones were large number of sidearms for officers, vehicle crews and political commissars alike.
В 2009 году от программы Future Combat Systems отказались, но начали новую программу по созданию наземных боевых машин Ground Combat Vehicle, которая в феврале 2014 года тоже была остановлена после того, как машина начала превращаться в неповоротливого и дорогостоящего бегемота. The Ground Combat Vehicle program — meant to replace just the Bradley — followed the 2009 termination of the FCS effort, but that effort, too, was cancelled in February 2014 after the machine started to morph into an unwieldy and expensive behemoth.
Где-то в этом бесконечном потоке движущихся в сторону запада боевых машин находилась бы Группа оперативного маневрирования (Operational Maneuver Group). Somewhere in the endless stream of combat vehicles headed west would be what was known as the Operational Maneuver Group, or OMG.
Танк Т-90 — это новейший образец из семьи боевых машин Т-72/Т-80. The T-90 tank is the latest iteration of the T-72/T-80 family.
Половина входящих в состав гвардии дивизий - это пехота, предназначенная для ведения боевых действий на городских улицах, но остальная часть - это бронетанковые и механизированные части, и они зависят от танков и боевых машин пехоты, которые легко поразить с помощью высокоточного оружия. Half of the Guard's divisions are lighter forces with more foot soldiers for street-fighting, but the rest are armored or mechanized and thus depend on tanks and combat carriers that can be easily targeted with precision weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.