Sentence examples of "бывал" in Russian

no matches found
Ну, он бывал суров иногда. Well, he could be a bit intense at times.
Я бывал в Хоккайдо раньше. I've been to Hokkaido before.
Я никогда не бывал в Хиросиме. I have never been to Hiroshima.
Эх, милая, где только я не бывал. Eh, my dear, where haven't I been.
Друг мамы, Патрик, говорит, что бывал на дирижабле. Mommy's friend, Patrick, said he was on a blimp once.
Мистер Колберт когда-нибудь бывал в этой оранжерее? Was Mr Colbert ever in this greenhouse?
Когда ты бывал на природе в последний раз? When's the last time you've been outdoors?
Те из вас, кто бывал в Индии, видел это. Those of you who have been to India have seen that.
Он бывал здесь каждый день, на скалодроме, практикуясь в скалолазании. He was in here every day on the rock wall, practicing his climbing.
Если Пэм была содержанкой, то он бывал в этой квартире. If Pam was a kept woman, then he's been to this apartment.
Когда Лайл бывал счастлив, он делал кого-то другого несчастным If Lyle was happy, he was making someone else unhappy
Я не спекулировал в Варшаве, и не бывал в трактирах модных. I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes.
На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств. Early in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry.
Я несколько раз бывал на Украине, и я люблю эту страну. I've been to Ukraine several times and I love it.
"Вы когда-нибудь были в Нью-Йорке?" "Да, я бывал там несколько раз." "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."
Асад и прежде бывал в трудном положении, но его спасали иранцы и их ставленники. Assad has seemed in trouble before, but he has been rescued by Iran and its proxies.
Возможно, если бы ты чаще бывал дома, никакого огня и вовсе бы не было. Maybe if you were here more, then there wouldn't have been a fire in the first place.
бывал в университетах, где деканы сообщают китайским студентам: "С тобой хочет поговорить ФБР. “I’ve been to campuses where deans would say to Chinese students, ‘The FBI is coming to talk to you.
И всякий, кто бывал в гетеросексуальных отношениях, знает, что мышление мужчины и женщины не идентично. And anyone who's ever been in a heterosexual relationship knows that the minds of men and the minds of women are not indistinguishable.
Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом. I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.