Sentence examples of "бывали" in Russian

<>
no matches found
Translations: all1061 be985 happen57 other translations19
Вы бывали в старом блоке? You spent time in the old block?
Погодные и ледовые условия бывали необычными. Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Вы когда-нибудь бывали в ее доме? Did you ever go to her mews house?
Иногда вёз OxyContin, бывали и нелегальные иммигранты. Sometimes OxyContin, sometimes illegal aliens.
В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры. Magicians and mesmerists often entertained in her parlor.
У нас бывали случаи ложной тревоги и раньше. We have had false alarms before.
«У вас бывали выходные за последние шесть лет? “Have you had a day off in the last six years?
У нас по программе обмена бывали майоры и подполковники. We had majors and lieutenant colonels in an exchange program.
У вас бывали головные боли, головокружение, помутнение в глазах? You have any history of headaches, dizziness, blurred vision?
Скажите, святой отец, вы сами когда-нибудь бывали там? Tell me, Priest, have you ever made a journey yourself?
Короли, королевы, премьер министры, все они тоже частенько бывали здесь. Kings, queens, prime mini tri's, all visited this place many times.
У меня бывали клиенты, которые заканчивали уже через 10 секунд. I've had customers cross the finish line in 10 seconds flat.
Это сеть дешевых семейных ресторанов, если вы там не бывали. Low-cost family restaurant chain, for those of you who don't know it.
Некоторые американские дипломаты, направленные в Никарагуа, говорят по-русски и бывали в Москве. Some American diplomats dispatched to Nicaragua have Russian-language skills and experience in Moscow.
Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это. Because the people I speak to in the northern hemisphere that used to go in the cinema get this.
Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона. Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area.
Четыре года назад, шесть лет назад, мы уже бывали на грани соглашения, но городской совет в итоге не одобрил ни одной единицы социального жилья. Four years ago and six years ago we came to the brink of a settlement in this case before the City Council balked at building even a single unit of low-income housing.
Тем не менее я сформулировал, хотя и несколько шероховато, и высказал профессору Эммиту такую мысль: «Думаю, что эти две компании имеют шансы роста, не сравнимые с шансами компаний, на которых мы бывали до сих пор». However, as I somewhat awkwardly worded it to Professor Emmett, "I thought that those two companies had probabilities of growing very much beyond their present size to a degree that I had seen in no other company we had visited."
Несколько бывших звезд Санта-Барбары — Джед Аллан (Jed Allan), Лэйн Дэвис (Lane Davies), Николас Костер (Nicolas Coster) и другие — бывали в России в разное время в 1990-е и 2000-е, появляясь на многочисленных телеканалах, давая множество интервью и восторгаясь красотой России, ее мужчин и женщин — и вообще чувствовали себя как «Битлз» во время первого тура по США. A trickle of former Santa Barbara stars — Jed Allan, Lane Davies, Nicolas Coster, and others — visited Russia at different times in the 1990s and 2000s, appearing on numerous TV channels, giving a plethora of print interviews, gushing about the beauty of Russia and its men and women — and generally, one would imagine, feeling like the Beatles during their first tour of the United States.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.