Sentence examples of "бытовая" in Russian with translation "domestic"

<>
Право на здоровье требует, чтобы государства обеспечивали наличие безопасной воды для личного и бытового употребления, такого, как потребление воды человеком, личная санитария, стирка одежды, приготовление пищи, личная и бытовая гигиена. The right to health requires States to ensure that safe water is available for personal and domestic uses such as drinking, personal sanitation, washing of clothes, food preparation, personal and household hygiene.
бытовое насилие — уничтожение/ущерб имуществу. domestic violence- destruction/damage of property.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
Следы бытового чистящего средства на коже. Traces of domestic cleaning fluid on the skin.
Какие-то бытовые неурядицы в пансионе. Some domestic dispute at a boarding house.
Однако в Туркменистане бытовое насилие- редкое явление. However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon.
Убийство на бытовой почве, обычно их и нет. Well, domestic homicide, you usually don't.
Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами? Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice?
Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором. But artificially suppressing prices usually requires rationing to domestic households.
АЖЮБ и ВОПП указали, что бытовое насилие- очень распространенное явление в Бенине. AFJB and OMCT indicated that domestic violence is very widespread in Benin.
Комбинация внешнеполитического оптимизма, бытовых удобств и внутренних репрессий оказалась достаточно мощным эликсиром. The combination of foreign-policy optimism, creature comforts, and domestic repression seems to be a potent elixir.
Многие дети регулярно становятся жертвами бытового насилия, сексуальной эксплуатации и/или полной безнадзорности. Many children are regularly subjected to domestic violence, sexual exploitation and/or gross neglect.
Некоторые центры предоставляют убежище и медицинскую, психологическую и экономическую помощь жертвам бытового насилия. Several centres provided shelter and medical, psychological and economic assistance to victims of domestic violence.
Во многих странах акты бытового насилия составляют 20-25 % преступлений, связанных с применением насилия. Domestic violence accounts for 20-25 per cent of violent crime in many countries.
Помимо бытовых источников, ее обострению способствует такие факторы, как транспорт, промышленность и производство энергии. In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors.
Кроме того, у нее сложилось впечатление, что правительство не осознает всей масштабности проблемы бытового насилия. Also, she had the impression that the Government did not recognize the full magnitude of the problem of domestic violence.
Необходимо учитывать опасность расширения масштабов бытового насилия и разрабатывать стратегии, нацеленные на решение этой проблемы. The risks of increased domestic violence have to be taken into account and strategies developed to address this problem.
Наконец, правительство проводит ежегодные оценки каждого случая убийства на бытовой почве и принимает соответствующие меры. Finally, the Government performed annual evaluations of every case of domestic-violence-based homicide, and was adopting measures accordingly.
В последние годы основная часть товаров отдельной категории приходится на долю электроники и бытовых приборов. In recent years, electronics and domestic appliances have become main sensitive goods.
В настоящее время приют, открытый «Сестрами доброго пастыря», принимает женщин, нуждающихся в защите от бытового насилия. At the present time, the shelter of the Sisters of the Good Shepherd takes in women in need of protection from domestic violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.