Sentence examples of "в течение" in Russian with translation "during"

<>
Перенос в течение финансового года Migrating during the fiscal year
В течение данного периода правые разъединились. During this period, the right disintegrated.
Рассмотрение анкеты в течение двух недель Consideration of the application form during 2 weeks
В течение наиболее трудных моментов моей жизни. During the most difficult moments of my life.
Валютный курс в течение дня может меняться. Currency exchange rate may fluctuate during the day.
Суммы, выплаченные поставщикам и субподрядчикам в течение года. The amounts paid to vendors and subcontractors during the year.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня. Everyone's focus oscillates during the day.
избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2. Over-charging at constant current during t2.
Число обнаружений политики в течение последних 24 часов. See a count of policy detections during the last 24 hours.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы. During the work day, a worker register breaks.
В течение отчетного периода Совет провел три заседания. During the reporting period the Council met three times.
В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги. However, there have been a number of positive signs during the reporting period.
Возвращает элементы с датами в течение последних 7 дней. Returns items with dates during the last 7 days.
зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут. Charging at maximum current during 30 minutes.
Комментарий А, (изменения коэффициента К в течение периода эксплуатации): Comment A (changes in the K-coefficient during the service life):
В течение этого времени не будут отображаться дополнительные сообщения. There is no additional feedback to provide during this wait time.
Корреляции являются динамическими и подвержены девиациям в течение года. Correlations are dynamic and endure many deviations during the year.
В течение последней пары месяцев экономические перспективы несколько ухудшились. The economic outlook has taken a turn to worse during the past couple of months.
В течение отчетного периода произошел 31 случай побега из тюрем. There were 31 separate incidents of prison breaks during the reporting period.
Доходы от показа объявлений в течение указанного периода будут удержаны. During these 7 days, we will continue to run ads and hold all revenue that the video earns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.