Exemples d'utilisation de "в то же время" en russe

<>
В то же время угрозы растут. At the same time, threats are growing.
Популярная музыка, появлявшаяся в то же время. Popular music, coming along at the same time.
В то же время, мы заявляем &lt; At the same time we're saying, "Yes, we need more.
В то же время экономическая ситуация является критической. At the same time, the economic situation is critical.
В то же время, как Delmar попал туда. At the same time as Delmar was brought there.
В то же время салоны солярия необходимо регламентировать. At the same time, tanning parlors should be regulated.
В то же время там полно качественных идей. At the same time, it is suffused with qualitative ideas.
В то же время, алгоритмы пока еще "глупы". At the same time, the algorithms are still “stupid.”
В то же время, внешняя среда является многообещающей. At the same time, the external environment is promising.
В то же время, цифры российских военных расходов обманчивы. At the same time, Russian defense spending numbers are deceptive.
В то же время, инфляция продолжает тенденцию к снижению. At the same time, inflation has continued trending down.
И в то же время все эти связи работают. And you have all these pathways going on at the same time.
А сами в то же время наглотались зубного порошку. And at the same time you eat toothpaste.
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы. At the same time, politics has a way of confounding economic projections.
В то же время мы должны считаться с фактами: At the same time, we must face the facts:
И в то же время он всё это видит. And then he can see that at the same time.
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы. But, at the same time, this is also a tremendous opportunity.
В то же время в городе появилась проблема переполнения кладбищ. And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries.
В то же время региональные проблемы зачастую имеют глобальный аспект. At the same time, regional issues often have a global dimension.
В то же время я просто влюбилась в Нью-Йорк. At the same time, I fell in love with New York City.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !