Sentence examples of "валовыми" in Russian
Китай, в конце концов, очень бережливая страна с валовыми сбережениями, составляющими 48% от ВВП.
China is, after all, a highly frugal country, with gross savings totaling 48% of GDP.
Второй связан с толкованием «суммы взносов, причитающихся с него за два полных предыдущих года», и третьим является различие между «валовыми» и «чистыми» суммами при определении задолженности и причитающихся взносов.
The second relates to the interpretation of “the amount of contributions due from it for the preceding two full years” and the third is the distinction between “gross” and “net” amounts in the determination of arrears and contributions due.
Вы знаете, что суммы, которые могут быть сняты вами с вашего счета являются "валовыми суммами", из которых компания может вычесть подобные налоги, и что вы не должны иметь никаких претензий к Компании по поводу таких вычетов.
You are aware that amounts that may be withdrawn by you from your account are "gross amounts", from which the Company may deduct such taxes, and that you shall have no claim towards the Company with regard to such deductions.
Сегодня мы находимся около отметки в 44 000 долларов валового производства на душу населения.
Today we're at about 44,000 dollars of total output per member of the population.
В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности.
In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity.
Экспорт страны не превышает 10% валового внутреннего продукта, в то время как промышленные товары составляют лишь третью часть всего экспорта.
Exports do not exceed 10% of GDP, and manufactured goods account for only about a third of total exports.
Даже если все страны-кандидаты вступят в Европейский Союз практически одновременно, на их долю придется всего лишь 6% от валового внутреннего продукта ЕЭС.
If all candidate countries join the EU at around the same time, they will together account for a mere 6% of its total GDP.
Коэффициент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Markup factor – Gross margin − total costs
Несмотря на то что ожидается рост сельскохозяйственного производства, его вклад в валовой национальный продукт уменьшится по сравнению с 2004 годом, когда большие урожаи увеличили ВВП на почти 3%.
While total agricultural output is also expected to rise, it will contribute a smaller share of GDP in comparison to 2004, when a good harvest enhanced total GDP growth by nearly 3%.
Процент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Markup percentage – Gross margin x 100 − total costs
В 2000 году страна добилась превышения доходов над расходами размером в 1% внутреннего валового продукта, но это превышение, после того как были учтены выплаты по процентам, превратилось в суммарный дефицит в 2,4%.
In 2000 the nation ran a budget surplus of 1% of domestic output, which became a total deficit of 2.4% once interest payments were added in.
Метод "Процент от валовой суммы": дополнительные возможности
Percentage of gross amount, additional option
Хотя показатель отношения совокупного государственного долга к валовому внутреннему продукту (ВВП) в регионе ЭСКЗА понизился со 113 процентов в 2002 году до 104,5 процента в 2003 году, по международным стандартам он по-прежнему является высоким.
While the total public debt to GDP ratio has fallen from 113 per cent in 2002 to 104.5 per cent in 2003 in the ESCWA region, it remains high compared to international norms.
"Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
"Gross National Contentment," a truer index of economic well-being.
Валовая и розничная торговля (37,5 % от общего объема товарооборота в 2000 году), банковский и финансовый секторы (20,8 %), промышленный сектор (7,7 %) и сектор недвижимости, строительство и общественные работы (7,2 %) являются основными сферами экономической деятельности в Княжестве.
Wholesale and retail trade (37.5 per cent of the total volume of business in 2000), the banking and financial sector (20.8 per cent), the industrial sector (7.7 per cent) and the property, construction and public works sector (7.2 per cent) are the main areas of activity in the Principality.
Например, «Все кухонные приборы» или «Валовая маржа > 10%».
For example, "All Kitchen Appliances" or "Gross Margins > 10%."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert