Sentence examples of "валовым" in Russian with translation "total"

<>
Сегодня мы находимся около отметки в 44 000 долларов валового производства на душу населения. Today we're at about 44,000 dollars of total output per member of the population.
В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности. In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity.
Экспорт страны не превышает 10% валового внутреннего продукта, в то время как промышленные товары составляют лишь третью часть всего экспорта. Exports do not exceed 10% of GDP, and manufactured goods account for only about a third of total exports.
Даже если все страны-кандидаты вступят в Европейский Союз практически одновременно, на их долю придется всего лишь 6% от валового внутреннего продукта ЕЭС. If all candidate countries join the EU at around the same time, they will together account for a mere 6% of its total GDP.
Несмотря на то что ожидается рост сельскохозяйственного производства, его вклад в валовой национальный продукт уменьшится по сравнению с 2004 годом, когда большие урожаи увеличили ВВП на почти 3%. While total agricultural output is also expected to rise, it will contribute a smaller share of GDP in comparison to 2004, when a good harvest enhanced total GDP growth by nearly 3%.
В 2000 году страна добилась превышения доходов над расходами размером в 1% внутреннего валового продукта, но это превышение, после того как были учтены выплаты по процентам, превратилось в суммарный дефицит в 2,4%. In 2000 the nation ran a budget surplus of 1% of domestic output, which became a total deficit of 2.4% once interest payments were added in.
Хотя показатель отношения совокупного государственного долга к валовому внутреннему продукту (ВВП) в регионе ЭСКЗА понизился со 113 процентов в 2002 году до 104,5 процента в 2003 году, по международным стандартам он по-прежнему является высоким. While the total public debt to GDP ratio has fallen from 113 per cent in 2002 to 104.5 per cent in 2003 in the ESCWA region, it remains high compared to international norms.
Валовая и розничная торговля (37,5 % от общего объема товарооборота в 2000 году), банковский и финансовый секторы (20,8 %), промышленный сектор (7,7 %) и сектор недвижимости, строительство и общественные работы (7,2 %) являются основными сферами экономической деятельности в Княжестве. Wholesale and retail trade (37.5 per cent of the total volume of business in 2000), the banking and financial sector (20.8 per cent), the industrial sector (7.7 per cent) and the property, construction and public works sector (7.2 per cent) are the main areas of activity in the Principality.
Несмотря на желание выйти из кризиса, в прошлом году в Аргентине превышение основных бюджетных расходов над доходами составило 1% от внутреннего валового продукта, а так как сюда были добавлены выплаты по процентным ставкам, то суммарный дефицит составил 2,4%. Despite the temptation to spend its way out of slump, last year Argentina ran a primary budget surplus of 1% of domestic output, which became a total deficit of 2.4% once interest payments were added in.
Основными сферами экономической деятельности являются валовая и розничная торговля (около 45 % в 2007 году), банковский и финансовый секторы (19 % в 2007 году), а также сектор недвижимости и строительства, общественные работы и промышленность (на каждый из этих секторов в 2007 году приходилось около 6 %). The main sectors of activity are the wholesale and retail trade (almost 45 per cent of total turnover in 2007), the banking and financial sector (19 per cent), the property and public works sector (about 6 per cent) and the industrial sector (also about 6 per cent).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!