Sentence examples of "вдавленного перелома" in Russian

<>
Эпидуральная гематома, в результате вдавленного перелома затылочной кости. Epidural hematoma, resulting from a depressed fracture to the occipital.
Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи. Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck.
Во втором случае перелома тенденция OBV переходит в неопределенную и остается таковой на протяжении более трех периодов. The second way the OBV trend can be broken is if the trend changes to a doubtful trend and remains doubtful for more than three days.
Если тенденция установилась, она остается в силе до момента перелома. Once a trend is established, it remains in force until it is broken.
Однако есть разница между тем, чтобы ожидать перелома тенденции в будущем, и тем, чтобы считать, что он уже произошел. But there is a large difference between knowing that trends will change at some point in the future and acting as if that has already occurred.
«Но даже если мы будем опираться на сведения Росстата, мы не найдем в них того решительного и устойчивого перелома тенденции, о котором говорит Адоманис». But even if we use the Rosstat figures, they will show nothing like the decisive and sustained reversal of the depopulation trend that Adomanis claims has occurred
Примечательно, что переговоры по Ирану не вытекают из перелома в позиции Кремля; скорее, они представляют собой более тонкую форму подкупа силовиков. Вашингтон вычеркнул из черного списка санкций несколько ключевых инструментов получения дохода в лице таких экспортёров оружия, как «Рособоронэкспорт», тульское «Конструкторское бюро приборостроения» и некоторые другие компании, тесно связанные с ближайшим окружением Путина. It’s important to note that the talks on Iran did not arise out of a change of heart in the Kremlin, but rather a more subtle form of bribery to the siloviki, when Washington removed several key revenue vehicles from a sanctions blacklist, such as arms exporter Rosoboronexport, Tula Instrument Design Bureau, and several other companies closely linked to Putin’s inner circle.
Словакия представляет позитивный пример подобного перелома. Slovakia offers a positive example of such a rupture.
Согласно, первичному отчёту, он умер от разрыва сужения аорты и перелома позвоночника. According to the initial report, he died of a rupture in the isthmus of the aorta and a fractured spine.
У тебя очень серьезные переломы колени и ноги, не считая перелома копчика. You have very serious knee and leg fractures, not to mention a cracked coccyx.
Два дополнительных перелома на каждом из черепов жертв. Two complementary fractures on each of the victims' craniums.
Тесс Мёрсер лечили по поводу перелома ребер в Больнице Метрополиса. Tess Mercer was being treated for cracked ribs at Met Gen.
Как мы и подозревали, жертва пострадала от перелома гортанного хряща. As we suspected, the victim suffered a fracture of the laryngeal cartilage.
Из всех повреждений, которые нанесли останкам жертвы от короткоствольного ружья - 23 перелома - я обнаружил только три которые возникли до его смерти. Out of all the damages the victim's remains suffered from the blunderbuss - 23 fractures - I discovered only three that occurred before he died.
Нет, линия перелома на скуловой кости указывает что травма была получена незадолго до смерти. No, the fracture lines on the zygomatic bones indicate the trauma was sustained around time of death.
Здесь медленное удушение вместо перелома позвоночника. Slowly suffocating instead of snapping his own spine.
Да, возможно, это разрыв связок, что гораздо хуже перелома. Yes, it could be a torn ligament, Which is more serious than a broken bone.
В течении эксперимента стало понятно, что нужно нечто более массивное чем алюминиевый почтовый ящик чтобы достичь усилия достаточного для перелома руки жертвы. It became clear during our experiments that it would take something far more massive than an aluminum mailbox to generate the force necessary to cause the fracture of the victim's arm.
Слишком обесцвечен для недавнего перелома. It's too discolored to be from a fresh break.
Смерть наступила в результате перелома шейных позвонков. Died from broken neck caused by fall down the stairs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.